En outre, l'âge moyen de la flotte mondiale a diminué, passant à 12,2 ans. | UN | وعلاوة على ذلك، انخفض متوسط عمر الأسطول العالمي بشكل طفيف إلى 12.2 سنة. |
L'âge moyen de la population est en augmentation. | UN | يزداد متوسط عمر السكان في البوسنة والهرسك. |
L'âge moyen de la femme au moment du premier enfant est passé à 20 ans; | UN | :: متوسط عمر المرأة عند وضع أول مولود ارتفع إلى 20 سنة؛ |
L'âge moyen de la première expérience sexuelle des filles est 15 ans. | UN | ويبلغ متوسط سن الفتيات عند تعرضهن لأول خبرة جنسية 15 سنة. |
L'âge moyen de la femme bélarussienne au chômage est de 37,1 ans. | UN | إن متوسط سن النساء البيلاروسيات العاطلات هو 37.1 سنة. |
L'âge moyen de la population est de 35 ans : 33,9 ans pour les hommes et 36 ans pour les femmes. | UN | ومتوسط عمر السكان ٥٣ عاماً، وهو ٩,٣٣ سنة للذكور و٦٣ سنة لﻹناث. |
À la fin de 1996, l'âge moyen de la population était de 37,6 ans, soit de 0,3 an de plus qu'en 1995. | UN | فكان متوسط عمر السكان ٦,٧٣ في نهاية عام ٦٩٩١، وهذا يزيد بمقدار ٣,٠ سنة عنه في عام ٥٩٩١. |
L'âge moyen de la population résidente s'accroît essentiellement du fait de la chute des taux de décès parmi les groupes d'âge plus jeunes. | UN | ويزداد متوسط عمر السكان المقيمين، ويعود ذلك بصفة عامة إلى هبوط معدلات الوفيات في المجموعات العمرية الأصغر سنا. |
Le taux de fécondité diminue d'année en année et l'âge moyen de la mère est en hausse. | UN | تنخفض الخصوبة من عام إلى عام وكذلك متوسط عمر الأم الحاضنة. |
âge moyen de la mère au moment de la naissance de l'enfant | UN | متوسط عمر الأم عند ولادة الطفل الزيجات المعقودة |
L'âge moyen de la flotte mondiale a diminué, passant à 12,3 ans. | UN | وانخفض متوسط عمر الأسطول العالمي انخفاضا طفيفا ليبلغ 12.3 عاما. |
L'âge moyen de la mère à la naissance du premier enfant est de 22 ans, soit 23 ans en zone urbaine et 21 en zone rurale. | UN | يبلغ متوسط عمر اﻷم عند ولادة طفلها اﻷول ٢٢ سنة: ٢٣ سنة في المناطق الحضرية و ٢١ في المناطق الريفية. |
S'agissant de la composition actuelle de la Commission, il importe de noter que l'âge moyen de ses membres est supérieur à 60 ans. | UN | 4 - وفي ما يتعلق بالتشكيلة الحالية، من المهم الإشارة إلى أن متوسط عمر الأعضاء الفعليين في اللجنة يزيد على 60 سنة. |
L'âge moyen de cette population est de 21 ans. | UN | ويبلغ متوسط عمر السكان في هندوراس 21 عاما. |
L'âge moyen de ces personnes est de 60 ans, et elles préfèrent vivre à l'hôpital car la maladie est trop avancée pour être guérie. | UN | ويبلغ متوسط عمر هؤلاء الأشخاص ستين عاماً وهم يفضلون العيش في المستشفى لأن المرض بلغ مراحل متقدمة جداً لا ينفع معها العلاج. |
On observe une certaine féminisation et une réduction de l'âge moyen de la population infectée. | UN | ويلاحظ تزايد انتشار الوباء في أوساط النساء مقارنة بالرجال وانخفاض متوسط عمر المصابين. |
Les fonctionnaires en activité avaient un âge moyen de 45,2 ans et comptaient 10,4 années de service en moyenne. | UN | وكان متوسط سن الموظفين العاملين 45.2 سنة مع مدة خدمة من 10.4 سنوات. |
L'un des principaux facteurs de réduction de la mortalité maternelle et infantile est l'élévation de l'âge moyen de la première grossesse chez les jeunes femmes. | UN | وأحد العوامل الرئيسية لتخفيض معدل وفيات الأم والطفل يتمثل في رفع متوسط سن الشابة التي تنجب مولودها الأول. |
L'âge moyen de mariage de la femme était en 1994 de 17,6 ans et, chez les hommes, de 18,8 ans. | UN | وبلغ متوسط سن المرأة عند الزواج 17.6 عاما ومتوسط سن الرجل 18.8 عاما. |
L'objectif, qui consistait à relever l'âge moyen de la retraite, a été atteint. | UN | وكان الغرض منه هو رفع متوسط سن التقاعد، وقد نجح في هذا. |
Depuis l'adoption de ce facteur, l'âge moyen de la retraite des femmes est passé de 49,7 à 52,2 ans et celui des hommes de 54,3 à 56,9. | UN | ومنذ الأخذ بهذا العامل، ارتفع متوسط سن التقاعد لدى المرأة من 49.7 إلى 52.2 عاماً والرجال من 54.3 إلى 56.9 عاماً. |
L'âge moyen de la population est de 32,7 ans pour les hommes et 33,9 ans pour les femmes. | UN | ومتوسط عمر سكاننا يبلغ ٣٢,٧ سنة للرجال و ٣٣,٩ للنساء. |