Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Désarmement général et complet : mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نزع السلاح العام والكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Conscients de l'importance d'un suivi à l'échelon régional et sous-régional des programmes d'action mondiaux et régionaux, tels que celui qui aura lieu lors de la huitième Conférence régionale sur les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes, | UN | وإذا نسلم بأهمية الرصد على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي لمناهج العمل العالمية والإقليمية، مثلما سيحدث في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، |
Cela dit, le Centre est en mesure de contribuer davantage et de façon plus dynamique au contrôle des armes et aux activités de désarmement à l'échelon régional et sous-régional, tel que cela est prévu dans son mandat. | UN | غير أن المركز يمكنه أن يضطلع بدور أكبر وأكثر حيوية في الترويج للأنشطة المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، حسبما هو متوخى في ولايته. |
On prévoit de consacrer quatre projets régionaux (en Europe, en Amérique latine et en Afrique) à la collecte et à l'analyse régionale d'informations à diffuser d'une part à l'échelon régional et de l'autre par ReliefWeb et DHA-on-Line; | UN | وسيجري تنفيذ أربعة مشاريع إقليمية )في أوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا( تتعلق بجمع المعلومات وتحليلها على الصعيد اﻹقليمي لتوزيعها على المستوى اﻹقليمي ونشرها عن طريق شبكة اﻹغاثة وبرنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية؛ |
Une telle démarche ne saurait favoriser l'instauration de la confiance à l'échelon régional et sous-régional. | UN | وليس من شأن هذا أن يؤدي إلى بناء اليقين والثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Désarmement général et complet : mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نــزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Désarmement général et complet : mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Désarmement général et complet : mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
:: Faire mieux connaître à l'échelon régional et sous-régional l'arrangement international sur les forêts et le rôle et les travaux du Forum, notamment le fait que l'arrangement vise, entre autres, à renforcer l'interaction du Forum et des mécanismes, institutions, instruments, organisations et processus régionaux et sous-régionaux. | UN | :: تعزيز الوعي على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي بشأن الترتيب الدولي المتعلق بالغابات ودور منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وأعماله، ولا سيما ولايته التي تقضي بتعزيز التفاعل بين المنتدى والآليات والمؤسسات والأدوات والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية؛ |
Le Congo, qui a fait la douloureuse expérience de la guerre civile, accorde la plus grande importance aux mesures de confiance, à l'échelon régional et sous-régional, car elles permettent de développer des synergies susceptibles de contribuer à l'instauration d'un climat de confiance et de coopération. | UN | عانت الكونغو من التجربة الحزينة، تجربة حرب مدنية، ونولي اهمية قصوى لاتخاذ تدابير بناء الثقة على المستويين الإقليمي ودون الاقليمي، بالنظر إلى أنه عن طريق هذه التدابير يمكننا أن نوجد التآزر الذي من شأنه أن يسهم في إيجاد مناخ من الثقة والتعاون. |
Si la Charte des Nations Unies fait du maintien de la paix et de la sécurité internationales la responsabilité principale de la communauté internationale, en fait, ce sont les tensions à l'échelon régional et sous-régional qui constituent la source principale d'instabilité. | UN | لئن كان ميثاق الأمم المتحدة يحدد مهمة صون الأمن والسلم الدوليين على المستوى العالمي على أنها المسؤولية الأولى للمجتمع الدولي، فإن التوترات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي تمثل، في الواقع، المصدر الأساسي لانعدام الاستقرار. |
La CESAO continuera, en collaboration avec les autres commissions régionales, de s'employer à promouvoir l'intégration économique à l'échelon régional et sous-régional ainsi que la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire et le développement durable. | UN | 18-3 وستواصل الإسكوا واللجان الإقليمية الأربع الأخرى مساعيها لتعزيز التكامل الاقتصادي على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، فضلا عن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية ودعم التنمية المستدامة. |
On prévoit de consacrer quatre projets régionaux (en Europe, en Amérique latine et en Afrique) à la collecte et à l'analyse régionale d'informations à diffuser d'une part à l'échelon régional et de l'autre par ReliefWeb et DHA-on-Line; | UN | وسيجري تنفيذ أربعة مشاريع إقليمية )في أوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا( تتعلق بجمع المعلومات وتحليلها على الصعيد اﻹقليمي لتوزيعها على المستوى اﻹقليمي ونشرها عن طريق شبكة اﻹغاثة وبرنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية؛ |