"'école nationale" - Translation from French to Arabic

    • الأكاديمية الوطنية
        
    • المدرسة الوطنية
        
    • الكلية الوطنية
        
    • والمدرسة الوطنية
        
    • للمدرسة الوطنية
        
    • والكلية الوطنية
        
    • كلية الشرطة الوطنية
        
    École nationale de police < < Gral. José Eduvigis Díaz > > : formation des gradés UN الأكاديمية الوطنية للشرطة غرال خوسيه إيدوبيخيس ديّاث: لتأهيل ضباط الشرطة
    Les sexospécificités font désormais partie du programme de l'École nationale de police et des écoles de police provinciales. UN وأصبحت القضايا الجنسانية مدرجة في منهج الأكاديمية الوطنية للشرطة وكليات ومدارس الشرطة في المقاطعات.
    Les programmes de formation dispensés par l'École nationale de la sécurité publique ont également été améliorés. UN وكان هناك أيضاً تحسين في الدورات التدريبية التي تقدمها الأكاديمية الوطنية للأمن العام.
    1976 et 1977 : École nationale de la magistrature, Paris. UN ١٩٧٦ و ١٩٧٧: المدرسة الوطنية للدراسات القضائية، باريس.
    Professeur de droit et pratique diplomatique à l'École nationale d'administration et de magistrature du Bénin UN أستاذ القانون والممارسات الدبلوماسية في الكلية الوطنية للإدارة والقضاء في بنن
    Enseignante de droit : Université Marien Ngouabi, Université libre du Congo, Université internationale de Brazzaville et École nationale supérieure de police. UN أستاذة قانون: بجامعة ماريان نغوابي، والجامعة الحرة للكونغو، وجامعة برازافيل الدولية، والمدرسة الوطنية العليا للشرطة.
    Le programme de l'École nationale de la magistrature comporte désormais une formation de base et une formation continue sur la question de la traite des êtres humains. UN وأُدرج التدريب الأولي والمستمر بشأن الاتجار بالبشر في المناهج الدراسية للمدرسة الوطنية للقضاة.
    Il a en outre convaincu le Gouvernement de l'État de créer l'Académie judiciaire nationale et l'École nationale de droit dans l'État de Maharashtra. UN ونجح في إقناع حكومة الولاية بالموافقة على إقامة الأكاديمية الوطنية للقضاء وكلية الحقوق الوطنية في ولاية ماهاراشترا.
    Cette sensibilisation fait partie de la formation assurée aux juges par l'École nationale de la magistrature. UN وتشكِّل مراعاة الجوانب الجنسانية جزءاً من التدريب الذي يقدَّم للقضاة في الأكاديمية الوطنية للقضاء.
    Création de l'École nationale pénitentiaire chargée de former les agents selon les normes internationales, d'où 3 500 nouveaux fonctionnaires sont sortis. UN إنشاء الأكاديمية الوطنية الإصلاحية لإعداد أفراد يتمتعون بمعايير دولية، وقد خرجت حتى الآن 500 3 موظفاً إصلاحياً جديداً.
    Celles des 150 autres doit commencer sous peu à l'École nationale de police. UN وسيبدأ قريبا تدريب 150 ضابطا إضافيين في الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    Cours de formation pour 216 recrues et 8 instructeurs de la Police à l'École nationale de police. UN دورة تدريبية لفائدة 216 مجندا و 8 من مدربي الشرطة الوطنية الليبرية في الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    École nationale de l'administration pénitentiaire UN الأكاديمية الوطنية لإدارة الإصلاحيات
    Les membres de la mission se sont également rendus à l'École nationale de formation de la police, où ils ont entendu un exposé de la Ministre de la justice et des chefs des organes de sécurité libériens. UN وزار أعضاء البعثة أيضاً الأكاديمية الوطنية لتدريب الشرطة حيث قدم لهم إحاطات كل من وزير العدل ورؤساء الأجهزة الأمنية الليبرية.
    La plate-forme informatique mise en place à l'École nationale de police propose des programmes de formation virtuels et des examens virtuels venant s'ajouter aux examens qui, au niveau des hauts fonctionnaires de police, exigent une présence physique. UN وقال إن منصة لتكنولوجيا المعلومات قد أُنشئت داخل الأكاديمية الوطنية للشرطة بهدف إجراء دورات تدريبية وامتحانات افتراضية إضافة إلى امتحانات يتطلّب، على مستوى كبار الموظفين، حضوراً فعلياً.
    L'École nationale de la sécurité publique prend des dispositions pour apprendre aux policiers à traiter avec respect les personnes ayant des orientations sexuelles différentes. UN وبدأت الأكاديمية الوطنية للأمن العام تتخذ تدابير لتدريب ضباط الشرطة على التصرف باحترام نحو الأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة.
    L'Office a apporté son concours au Nigéria pour faire de l'École nationale de détection et de répression de Jos un centre de formation régional multidisciplinaire. UN وفي نيجيريا، ساعد المكتب في تحويل الأكاديمية الوطنية للتدريب على انفاذ القوانين في جوس إلى مؤسسة تدريب اقليمية متعددة التخصصات.
    Certificat de l'École nationale d'administration (Paris), 1967 UN شهادة من المدرسة الوطنية للإدارة في باريس، سنة 1967.
    Cycle de trois ans à l'École nationale de la France d'outre-mer de stages de spécialisation : UN ثلاث سنوات من الدورات العملية المتخصصة في الكلية الوطنية الفرنسية لما وراء البحار وذلك على النحو التالي:
    Les droits de l'homme sont enseignés aux élèves de l'Institut national de la magistrature, à l'École supérieure de police et à l'École nationale de l'administration pénitentiaire. UN وتُدرس مادة حقوق الإنسان لطلبة المعهد الوطني للقضاء، وفي المدرسة العليا للشرطة والمدرسة الوطنية لإدارة السجون.
    19911993 Faculté d'administration publique de l'École nationale d'études politiques et administratives de Bucarest UN كلية الإدارة العامة التابعة للمدرسة الوطنية للدراسات السياسية والإدارية في بوخارست
    L'Agence brésilienne de coopération (ABC), la Société brésilienne de recherche agricole (EMBRAPA) et l'École nationale d'administration publique en sont des acteurs clefs. UN وتمثل وكالة التعاون البرازيلية، والهيئة البرازيلية للبحوث الزراعية، والكلية الوطنية للإدارة العامة جهات فاعلة رئيسية.
    L'Azerbaïdjan a dispensé une formation aux enseignants de l'École nationale de police sur la violence à l'égard des femmes. UN وقامت أذربيجان بتدريب الهيئة التدريسية في كلية الشرطة الوطنية عن العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more