"'écoles secondaires" - Translation from French to Arabic

    • المدارس الثانوية
        
    À plus long terme, il sera également question de l'étendre aux écoles secondaires. UN وفي الأجل الطويل، سوف يتم النظر في توسيع نطاقها ليشمل المدارس الثانوية.
    Dans les écoles secondaires, des cours de formation technique et professionnelle sont offerts, de la septième à la douzième année. UN أما في المدارس الثانوية فيقدم التدريب التقني والمهني في الصفوف الدراسية من السابع إلى الثاني عشر.
    Les résultats montrent une répartition inégale entre les hommes et les femmes dans les écoles secondaires supérieures pour les adolescents handicapés. UN وتدل نتائج التحليل على وجود توزيع غير متوازن بين الجنسين في المدارس الثانوية للمراهقين ذوي العاهات البدنية.
    Nous nous employons à ce que bientôt il n'y ait pas plus de 15 élèves dans les classes des écoles secondaires. UN ونحن نعمل على ألا يكون في القريب العاجل أكثر من 15 طالبا في الفصل الواحد في المدارس الثانوية.
    Le Gouvernement national verse une subvention aux écoles secondaires privées pour les encourager à continuer de fournir une éducation de base aux enfants. UN وتقدم الحكومة الوطنية إعانة إلى المدارس الثانوية الخاصة لتشجعها على مواصلـة دورها في تقديم التعليم الأساسي إلى الأطفال.
    Notant avec préoccupation l'incidence de la criminalité dans les écoles secondaires et notant également qu'il est prévu de restructurer le système d'enseignement public, UN وإذ تلاحظ مع القلق وقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تلاحظ أيضا إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    Notant avec préoccupation l'incidence de la criminalité dans les écoles secondaires et notant également qu'il est prévu de restructurer le système d'enseignement public, UN وإذ تلاحظ مع القلق وقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تلاحظ أيضا إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    Notant avec préoccupation l'incidence de la criminalité dans les écoles secondaires et notant également qu'il est prévu de restructurer le système d'enseignement public, UN وإذ تلاحظ مع القلق وقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تلاحظ أيضا إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    Notant avec préoccupation l'incidence de la criminalité dans les écoles secondaires et notant également qu'il est prévu de restructurer le système d'enseignement public, UN وإذ تلاحظ مع القلق وقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تلاحظ أيضا إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    De plus, des installations de sports en salle et en plein air existent dans toutes les écoles secondaires. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتاح المرافق الرياضية سواء الداخلية أو الخارجية في جميع المدارس الثانوية.
    Il existe déjà des écoles secondaires professionnelles et techniques, notamment l'école de technologie industrielle et l'école de commerce. UN وهناك بالفعل مجموعة من المدارس الثانوية المهنية والتقنية، ومنها: مدرسة التقنيات الصناعية، ومدرسة التجارة.
    Les enseignements tirés du projet ont été diffusés dans toutes les écoles secondaires. UN وقد عممت الدروس المستفادة من المشروع على جميع المدارس الثانوية.
    Lancement d'études pilotes en 2008 et 2009 visant à lutter contre le sexisme dans les écoles secondaires tout en tenant compte des besoins et spécificités des deux sexes. UN دراسات رائدة في 2008 و2009 لزيادة استيعاب المدارس الثانوية للمنظور الجنساني.
    :: La réalisation d'une étude sur le phénomène de la violence dans les écoles secondaires en 2000. UN تنفيذ دراسة حول ظاهرة العنف في المدارس الثانوية عام 2000.
    Programme destiné aux écoles secondaires depuis 2003, ciblant 32 enseignants exerçant au sein de 16 écoles secondaires dans les gouvernorats de Saada et de Hadhramaout UN برنامج موجهه لطلاب المدارس الثانوية بدءاً من العام 2003 استهدف 32 مدرس يعملون في 16 مدرسة ثانوية في م/صعدة وحضرموت
    Huit séminaires ont été organisés dans différentes régions du Kosovo, avec la participation d'étudiants de 28 écoles secondaires. UN ونُظمت ثماني حلقات دراسية تثقيفية في مناطق مختلفة من كوسوفو شارك فيها 28 طالباً من المدارس الثانوية.
    Les élèves des autres écoles secondaires terminent à la fin de la onzième année. UN أما المدارس الثانوية الأخرى فيتم فيها الطلاب تعليمهم عند نهاية الصف 11.
    Ce nombre a satisfait aux besoins de l'ensemble des écoles secondaires et à 45 % des besoins des écoles primaires centrales. UN واستوفى هـذا العدد من الحواسيب احتياجات جميع المدارس الثانوية و45 في المائة من احتياجات المدارس الابتدائية المركزية.
    :: Éducation sexuelle inadéquate dans les écoles secondaires UN :: عدم كفاية التثقيف الجنسي في المدارس الثانوية.
    Cela signifie qu'à l'heure actuelle plus de la moitié de toutes les écoles primaires et les trois quarts de toutes les écoles secondaires modernes ont des classes intégrées. UN وهذا يعني أن أكثر من نصف جميع المدارس الابتدائية وثلاثة أرباع جميع المدارس الثانوية الحديثة تضم حالياً فصولاً متكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more