"'éducation sexuelle" - Translation from French to Arabic

    • الثقافة الجنسية
        
    • للتربية الجنسية
        
    • التربية الجنسية
        
    • التثقيف الجنسي
        
    • بالتربية الجنسية
        
    • للثقافة الجنسية
        
    • التوعية الجنسية
        
    • والثقافة الجنسية
        
    • للتثقيف الجنسي
        
    • بالتوعية الجنسية
        
    • تعليم الجنس
        
    • التعليم في مجال الصحة الجنسية
        
    • والتثقيف الجنسي
        
    • التعليم الجنسي
        
    • التعليم المتعلق بالجنس
        
    Il faudrait inciter à dispenser une éducation sexuelle complète aux enfants et aux jeunes, tant à l'école qu'en dehors; UN وينبغي تشجيع الثقافة الجنسية الشاملة بالنسبة للأطفال والشباب داخل المدرسة وخارجها.
    Le fait que l'éducation sexuelle soit très restreinte dans les écoles contribue à cette situation. UN ويسهم في هذه الحالة كون الثقافة الجنسية تُدرس في المدارس بصورة محدودة للغاية.
    Elle devait élaborer un nouveau programme d'éducation sexuelle qui devait être appliqué en 2007. UN وعهد إلى هذه اللجنة بإعداد برنامج جديد للتربية الجنسية لتطبيقه في عام 2007.
    Le FUNAP a appuyé des partenaires nationaux dans 70 pays afin d'élaborer, mettre en œuvre et évaluer des programmes complets d'éducation sexuelle. UN ويقدم الصندوق الدعم للشركاء الوطنيين في 70 بلدا لتصميم برامج شاملة للتربية الجنسية وتنفيذها وتقييمها.
    Comme noté dans le précédent rapport, les cours sur la violence fondée sur le sexe font partie intégrante du programme d'éducation sexuelle. UN وكما ذكر في التقرير السابق، تشكل البرامج المعنية بالعنف المتعلق بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من مناهج التربية الجنسية.
    Les écoles publiques et privées doivent dispenser une éducation sexuelle jusqu'à la onzième année. UN ويجب على المدارس الحكومية والخاصة أن تقدم التثقيف الجنسي حتى الصف الحادي عشر.
    Ces manifestations ont permis dégager une reconnaissance unanime de la nécessité d'une éducation sexuelle dans les écoles et autres établissements d'enseignement du pays. UN وكان من نتيجة ذلك أن انبثق بالفعل إجماع في الرأي على ضرورة تدريس الثقافة الجنسية في مدارس البلد ومعاهده.
    L'éducation sexuelle et les relations interpersonnelles sont des composantes importantes de l'éducation sanitaire. UN كذلك تشكل الثقافة الجنسية والعلاقات الشخصية الحميمة وحدات لها أهميتها ضمن الثقافة الصحية.
    Elle demande où en est la généralisation de l'éducation sexuelle et pourquoi des parts importantes du budget gouvernemental affectées aux questions féminines n'ont, semble-t-il, pas été dépensées. UN وسألت عن انتشار الثقافة الجنسية وعن سبب عدم إنفاق أجزاء كبيرة من ميزانية الحكومة المخصصة لقضايا المرأة.
    Cet examen fournira des renseignements à l'échelon national sur l'éducation sexuelle dans les écoles. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يطرح معلومات على الصعيد الوطني عن الثقافة الجنسية التي يتم تعليمها في المدارس.
    C'est ainsi qu'en 1977, le Groupe national de travail sur l'éducation sexuelle a été créé, lequel est devenu, en 1989, le Centre national d'éducation sexuelle (CENESEX). UN وأُنشئ فريق العمل الوطني المعني بالتربية الجنسية في عام 1977، وتحول في عام 1989 ليصبح المركز الوطني للتربية الجنسية.
    Dans la République arabe syrienne et en Égypte, le FNUAP a contribué à l'éducation sexuelle par le biais d'approches culturellement adaptées. UN وفي الجمهورية العربية السورية ومصر، قدم الصندوق الدعم للتربية الجنسية باستخدام نهج تراعي الخصوصيات الثقافية.
    Dans cette région, il existe des variations dans l'affectation des responsabilités relatives à l'élaboration et à l'exécution des politiques publiques en matière d'éducation sexuelle. UN وفي هذه المنطقة، تختلف الجهة الموكول إليها مسؤولية تصميم وتنفيذ السياسات العامة للتربية الجنسية.
    Dans ce sens, dans les programmes scolaires, le Ministère de l'éducation nationale a inclus 6 heures/an d'éducation sexuelle. UN وفي هذا الصدد، أدرجت وزارة التربية الوطنية ٦ ساعات في كل سنة للتربية الجنسية.
    Les autorités locales ont un grand rôle à jouer dans la diffusion des informations relatives à l'éducation sexuelle. UN وللسلطات المحلية دور هام تلعبه في نشر المعلومات عن التربية الجنسية.
    Le droit à l'éducation sexuelle revêt une importance toute particulière pour l'autonomisation des femmes et des filles, et pour garantir l'exercice de leurs droits fondamentaux. UN يكتسي الحق في التربية الجنسية أهمية خاصة في تمكين النساء والفتيات، وضمان تمتعهن بحقوقهن الإنسانية.
    C'est pourquoi le nouveau programme scolaire comprend des cours d'éducation sexuelle. UN ولهذا السبب، فإن المناهج الجديدة في المدارس تشمل دورات في التثقيف الجنسي.
    La définition des modalités de l'éducation sexuelle incombe directement aux écoles individuelles. UN وطريقة توفير التثقيف الجنسي من المسؤوليات المباشرة للمدارس كل على حدة.
    De plus, des cours d'éducation sexuelle sont généralement proposés dans les écoles. UN وفضلا عن ذلك تقترح في المدارس دراسات تتعلق بالتربية الجنسية عامة.
    À formuler une politique nationale d'éducation sexuelle et un projet de programme d'études applicable au niveau de l'ensemble du système. UN :: صوغ سياسة وطنية للثقافة الجنسية ومنهج دراسي مقترح للنظام بأكمله.
    Elles mettent en œuvre des programmes d'éducation sexuelle et de santé génésique, de soutien psychologique aux victimes de violences sexuelles et d'éducation, en faveur de tous sans distinction. UN وتدير هذه المنظمات برامج في مجالي التوعية الجنسية والصحة الإنجابية كما تقدم للضحايا دعماً نفسياً في حالات الاعتداء الجنسي، فضلاً عن التدريب على الإحساس بالمساواة.
    Il en va de même pour la formation sanitaire, l'éducation sexuelle et l'éducation familiale, qui constituent des matières obligatoires. UN ويصدق ذلك أيضا على المادة الإلزامية الصحة والثقافة الجنسية ومعرفة الأسرة.
    En attendant, un cours d'éducation sexuelle a été intégré au programme scolaire. UN وفي الوقت ذاته، يوجد فصل للتثقيف الجنسي مدرج في البرنامج التعليمي.
    Malgré la large disponibilité de normes de l'Organisation mondiale pour la santé (OMS) sur l'éducation sexuelle complète, selon le Bureau régional de l'OMS, ces normes n'ont été appliquées dans aucun des pays de la région. UN وعلى الرغم من ذيوع معايير منظمة الصحة العالمية المتعلقة بالتوعية الجنسية الشاملة على نطاق واسع، حسبما يفيد المكتب الإقليمي للمنظمة، لا تطبق هذه المعايير في أي من بلدان المنطقة.
    Au Pérou, le Ministère de l'éducation a élaboré des programmes d'éducation sexuelle. UN وفي بيرو، ما فتئت وزارة التعليم تطور برامج تعليم الجنس.
    Il le prie aussi de faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations sur les politiques et mesures adoptées en matière d'éducation sexuelle et procréative. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن السياسات والتدابير التي اتخذتها بخصوص التعليم في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    Toutefois, il reste d'anciennes dispositions pénales portant sur l'éducation sexuelle, la régulation des naissances et la distribution des contraceptifs. UN على أنه ما زالت هناك أحكام قديمة بقانون العقوبات تتعلق بتنظيم النسل والتثقيف الجنسي وتوزيع موانع الحمل.
    Une éducation sexuelle complète et un enseignement sur l'égalité entre les sexes auront des répercussions tout au long du cycle de vie. UN ومن شأن التعليم الجنسي الشامل والتثقيف في موضوع المساواة بين الجنسين أن يكون لهما آثار في جميع مراحل الحياة.
    D'autres projets visent à améliorer la situation en ce qui concerne la formation de base et la formation permanente des personnes s'occupant d'éducation sexuelle. UN وتهدف مشاريع أخرى إلى تحسين الحالة فيما يتعلق بالتدريب اﻷساسي والتعليم المستمر للمشاركين في التعليم المتعلق بالجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more