"'élaboration des communications" - Translation from French to Arabic

    • بإعداد البلاغات
        
    • إعداد البلاغات
        
    • لإعداد البلاغات
        
    • التحضيرية ﻹعداد البلاغات
        
    • وإعداد البلاغات
        
    • صياغة البلاغات
        
    Le chapitre VI des directives serait désormais consacré aux besoins, aux difficultés et aux lacunes concernant l'élaboration des communications nationales; il comprendrait: UN :: يخصص الفصل السادس من المبادئ التوجيهية للاحتياجات والقيود والثغرات المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية:
    17. Plusieurs autres organisations multilatérales fournissent des concours techniques et financiers utiles à l'élaboration des communications nationales. UN 17- هناك منظمات متعددة الأطراف عديدة أخرى تقدم الدعم التقني والمالي المتعلق بإعداد البلاغات الوطنية.
    Ces directives ont contribué à l'établissement de normes minimales cohérentes pour l'élaboration des communications. UN وأسهمت هذه المبادئ التوجيهية في وضع معايير دنيا ومتسقة للمعلومات من أجل إعداد البلاغات.
    En outre, les institutions qui prennent part à l'élaboration des communications nationales devraient être renforcées pour faire en sorte que les analyses et les données notifiées soient complètes; UN ومن المقترح أيضاً تعزيز المؤسسات التي تشارك في إعداد البلاغات الوطنية لكفالة التحليل الشامل وتقديم تقارير كاملة؛
    Il a insisté sur l'importance du maintien des équipes techniques nationales aux fins de l'élaboration des communications nationales. UN وشددت على أهمية استبقاء الفرق التقنية الوطنية لإعداد البلاغات الوطنية.
    Encadré 1: Principales décisions de la Conférence des Parties ayant trait à l'assistance financière et technique en vue de l'élaboration des communications nationales UN الإطار 1: المقررات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر الأطراف بشأن المساعدة المالية والتقنية المقدمة لإعداد البلاغات الوطنية
    4. La présente note, élaborée conjointement par le secrétariat intérimaire de la Convention et le secrétariat du FEM, décrit les dispositions que prendra le FEM pour financer des activités de facilitation et l'élaboration des communications nationales, ainsi que la manière dont le secrétariat intérimaire facilitera ce processus. UN ٤ - تصف هذه المذكرة التي أعدتها اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية بالاشتراك مع أمانة مرفق البيئة العالمية الطريقة التي سيقوم بها مرفق البيئة العالمية بوضع ترتيبات لتمويل أنشطة التمكين ولﻷعمال التحضيرية ﻹعداد البلاغات الوطنية فضلا عن الطريقة التي ستقوم بها اﻷمانة المؤقتة بتسهيل هذه العملية.
    A/AC.237/90/Add.3 Octroi d'une aide en vue de faciliter l'application de la Convention et l'élaboration des communications nationales. UN A/AC.237/90/Add.3 تقديم المساعدة ﻷغراض أنشطة التمكين وإعداد البلاغات الوطنية.
    Les citoyens peuvent aussi ponctuellement participer à l'élaboration des communications nationales, à des tables rondes sectorielles et à des consultations publiques. UN ويمكن لعامة الجمهور المشاركة أيضاً على أساس كل حالة على حدة في صياغة البلاغات الوطنية وفي الموائد المستديرة الشاملة لعدة قطاعات والمشاورات العامة.
    13. Conformément aux directives du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques (INC/FCCC) pour l'élaboration des communications initiales par les Parties visées à l'annexe I, elle contient : UN ٣١- وعملاً بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات اﻷولى للبلدان المدرجة في المرفق اﻷول، والتي أصدرتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، تضمن هذا البلاغ ما يلي:
    SBI 2 : Examen des rapports d'examen approfondi disponibles et du rapport sur les directives pour l'élaboration des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I UN الدورة ٢: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Deuxième session : Examen des rapports d'examen approfondi disponibles, de récapitulations et synthèses et du rapport sur les directives pour l'élaboration des communications nationales par les Parties visées à l'Annexe I UN الدورة الثانية: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي تجميعها وتوليفها وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Réunir les informations qui concernent les directives, décisions et conclusions intéressant l'élaboration des communications nationales et l'appui apporté par le secrétariat à l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I; UN :: توحيد المعلومات بشأن المبادئ التوجيهية والمقررات والاستنتاجات المناسبة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية ودور الأمانة في دعم إعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    8. Le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale, qui administrent la plupart des activités habilitantes, sont les principaux agents de réalisation dans l'optique de l'élaboration des communications nationales. UN 8- إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي هي الوكالات المنفذة الرئيسية المعنية بإعداد البلاغات الوطنية من خلال إدارة معظم أنشطة التمكين.
    32. Afin d'intégrer les mesures relatives aux changements climatiques et les activités de développement, les agents d'exécution programmeraient leurs activités visant à faciliter l'application de la Convention et l'élaboration des communications nationales avec les autres types d'assistance fournis par leurs organisations, en indiquant leurs relations et synergies. UN ٢٣ - ومن أجل تحقيق دمج التدابير المتعلقة بتغير المناخ واﻷنشطة اﻹنمائية، ستقوم الوكالات المنفﱢذة ببرمجة أنشطة التمكين التي يضطلع بها مرفق البيئة العالمية والبرامج المتصلة بإعداد البلاغات الوطنية مع أوجه المساعدة اﻷخرى ذات الصلة التي تقدمها هذه المنظمات، مبيﱢنة العلاقات وأوجه التآزر فيما بينها.
    Stratégie de formation globale et d'un bon rapport coût/efficacité à l'appui de l'élaboration des communications nationales. UN استراتيجية تدريب فعالة من حيث التكلفة لدعم إعداد البلاغات الوطنية.
    La formation suivrait donc, comme c'est le cas actuellement, le cycle du processus d'élaboration des communications nationales. UN وبالتالي، سيتبع التدريب، كما هو الحال في الوقت الراهن، دورة عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    Nombre de ces experts interviennent sûrement dans l'élaboration des communications nationales de leur pays et l'expérience acquise durant les examens ne manquera pas d'être mise pleinement à profit dans ce processus. UN وكثير من هؤلاء الخبراء يشاركون أو قد يشاركون في إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من بلدانهم، وبالتالي فإن الخبرة المكتسبة خلال عمليات الاستعراض ستُستخدم بلا ريب في هذه العملية على نطاق كامل.
    Un financement du FEM suivant les procédures applicables à l'ensemble du cycle des projets a également été proposé pour l'élaboration des communications nationales initiales; UN كما تم توفير التمويل من مرفق البيئة العالمية بعد إجراءات دورة المشاريع الكاملة لإعداد البلاغات الوطنية الأولية.
    Le FEM peut également, selon les procédures applicables à l'ensemble du cycle des projets, fournir un financement en vue de l'élaboration des communications nationales. UN كما أن التمويل من مرفق البيئة العالمية الذي يُقدم بعد إجراءات دورة المشروع الكاملة متاح أيضاً لإعداد البلاغات الوطنية.
    L'élaboration des communications nationales et le renforcement des capacités institutionnelles et humaines en bénéficient également. Tableau 1. UN كما أنه هام لإعداد البلاغات الوطنية وتعزيز القدرة المؤسسية والبشرية.
    a) mener des activités de facilitation et d'élaboration des communications nationales sur la base de programmes communs à plusieurs pays déterminés ayant des besoins analogues; UN )أ( تنفيذ أنشطة التمكين واﻷعمال التحضيرية ﻹعداد البلاغات الوطنية على أساس برامج تجمع بين عدة بلدان محددة ذات احتياجات متماثلة؛
    Ces initiatives de collaboration Sud-Sud ont contribué au renforcement des capacités dans le domaine de la modélisation climatique, à la mise en place des autorités nationales désignées, à l'établissement des inventaires de GES et à l'élaboration des communications nationales. UN وأسهمت هذه المبادرات التعاونية بين بلدان الجنوب في بناء القدرات في وضع النماذج المناخية، وإنشاء السلطات الوطنية المعينة، ووضع قوائم جرد غازات الدفيئة وإعداد البلاغات الوطنية.
    20. Le FEM financera intégralement les activités d'adaptation de la phase I entreprises dans le cadre de l'élaboration des communications nationales. UN ٠٢ - سيوفﱢر مرفق البيئة العالمية تمويلا للكلفة الكاملة لصالح أنشطة التكيف المضطلع بها خلال المرحلة اﻷولى في سياق صياغة البلاغات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more