"'élaboration du projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • بإعداد مشروع القرار
        
    • صياغة مشروع القرار
        
    • وضع مشروع القرار
        
    Pour l'élaboration du projet de résolution d'ensemble, le Comité spécial a procédé à de larges consultations avec les puissances administrantes concernées et d'autres États ainsi qu'avec les représentants de territoires non autonomes. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Pour l'élaboration du projet de résolution d'ensemble, le Comité spécial a tenu des consultations approfondies avec les puissances administrantes concernées et d'autres États ainsi qu'avec des représentants des territoires non autonomes. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات مستفيضة مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Pour l'élaboration du projet de résolution d'ensemble, le Comité spécial a procédé à de larges consultations avec les puissances administrantes concernées et d'autres États ainsi qu'avec les représentants de territoires non autonomes. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Je tiens à saluer l'esprit de coopération qui continue de caractériser les travaux d'élaboration du projet de résolution sur les océans et le droit de la mer. UN اسمحوا لي أن أعرب عن التقدير لروح التعاون التي لا تزال سائدة في صياغة مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار.
    Nous souhaitons rendre hommage au Canada, nouveau Président du Processus, qui a su diriger avec brio l'élaboration du projet de résolution. UN ونود أن نشيد بالرئاسة الجديدة لكندا التي قامت بعمل رائع في صياغة مشروع القرار.
    L'Australie apprécie les intentions positives qui sont à l'origine de l'élaboration du projet de résolution sur la réduction progressive de la menace nucléaire. UN إن استراليا تقدر النوايا الايجابية التي كانت وراء وضع مشروع القرار بشأن الحد من الخطر النووي خطوة خطوة.
    Pour l'élaboration du projet de résolution d'ensemble, le Comité spécial a procédé à de larges consultations avec les puissances administrantes concernées et d'autres États ainsi qu'avec les représentants de territoires non autonomes. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Pour l'élaboration du projet de résolution d'ensemble, le Comité spécial a procédé à de larges consultations avec les puissances administrantes concernées et d'autres États ainsi qu'avec les représentants de territoires non autonomes. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Pour l'élaboration du projet de résolution d'ensemble, le Comité spécial a procédé à de larges consultations avec les puissances administrantes concernées et d'autres États ainsi qu'avec les représentants de territoires non autonomes. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Pour l'élaboration du projet de résolution d'ensemble, il a été recommandé de tenir des consultations approfondies avec les Puissances administrantes concernées ainsi qu'avec des représentants des territoires non autonomes, et d'inviter instamment toutes les Puissances administrantes concernées à coopérer pleinement avec le Comité. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أوصي بإجراء مشاورات موسعة مع الدول القائمة باﻹدارة المعنية ومع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تحث الدول القائمة باﻹدارة جميعها على التعاون مع اللجنة تعاونا تاما.
    Pour l'élaboration du projet de résolution d'ensemble, il a été recommandé de tenir des consultations approfondies avec les puissances administrantes concernées ainsi qu'avec des représentants des territoires non autonomes, et d'inviter instamment toutes les puissances administrantes concernées à coopérer pleinement avec le Comité. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أوصي بأن تجرى مشاورات مستفيضة مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة ومع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تحث الدول القائمة باﻹدارة جميعها على التعاون مع اللجنة تعاونا تاما.
    Pour l'élaboration du projet de résolution d'ensemble, il a été recommandé de tenir des consultations approfondies avec les puissances administrantes concernées ainsi qu'avec des représentants des territoires non autonomes, et d'inviter instamment toutes les puissances administrantes concernées à coopérer pleinement avec le Comité spécial. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أوصي بأن تجرى مشاورات مستفيضة مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة ومع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تحـث الدول القائمة باﻹدارة جميعهـا على التعاون مع اللجنة الخاصة تعاونا تاما.
    Pour l'élaboration du projet de résolution d'ensemble, il a été recommandé de tenir des consultations approfondies avec les puissances administrantes concernées ainsi qu'avec des représentants des territoires non autonomes, et d'inviter instamment toutes les puissances administrantes concernées à coopérer pleinement avec le Comité spécial. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أوصي بأن تجرى مشاورات مستفيضة مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة ومع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تحـث الدول القائمة باﻹدارة جميعهـا علــى التعاون مع اللجنة الخاصة تعاونا تاما.
    Pour l'élaboration du projet de résolution d'ensemble, il a été recommandé de tenir des consultations approfondies avec les puissances administrantes concernées ainsi qu'avec des représentants des territoires non autonomes, et d'inviter instamment toutes les puissances administrantes concernées à coopérer pleinement avec le Comité. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أوصي بأن تجرى مشاورات مستفيضة مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة ومع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تحث الدول القائمة باﻹدارة جميعها على التعاون مع اللجنة تعاونا تاما.
    Nous aimerions remercier la délégation de l'Allemagne d'avoir coordonné l'élaboration du projet de résolution sur l'Afghanistan. UN ونود أن نشكر وفد ألمانيا على تنسيق صياغة مشروع القرار المتعلق بأفغانستان.
    Je pense que la reprise, à l'initiative de l'Assemblée générale, des travaux sur l'élaboration du projet de résolution sur la prévention des conflits permettra de maintenir ce sujet en bonne position à l'ordre du jour de la présente session. UN واعتقد أن استئناف العمل، بناء على مبادرة الجمعية العامة، بشأن صياغة مشروع القرار المتعلق بمنع نشوب الصراعات، سيكفل أن يظل هذا الموضوع في مقدمة الأولويات على جدول أعمال الدورة الحالية.
    Ces remerciements s'adressent aussi au facilitateur, S. E. M. Gert Rosenthal, le Représentant permanent du Guatemala, pour les efforts louables qu'il a déployés dans le cadre de l'élaboration du projet de résolution sur la Stratégie. UN وإضافة إلى ذلك، نشكر الميسر، سعادة السيد غيرت روزنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا، على جهوده الحميدة في صياغة مشروع القرار بشأن الاستراتيجية.
    Sa délégation se félicite de l'intention initiale qui a présidé à l'élaboration du projet de résolution révisé et ne veut pas la voir infléchie par l'introduction de considérations qui n'ont pas leur place dans ce texte, comme la référence à la peine de mort. UN ووفد المملكة العربية السعودية يثني على المقصد الأصلي الذي كان سائداً لدى وضع مشروع القرار المنقح، ولا يريد الحيدة عنه بإدراج اعتبارات لا مجال لها في هذا النص، من قبيل الإشارة إلى عقوبة الإعدام.
    58. M. NUANTHASING (République démocratique populaire lao) regrette que, le Cambodge n'étant pas représenté à la session en cours de l'Assemblée générale, la délégation cambodgienne n'ait pu participer, comme elle l'a fait les années précédentes, à l'élaboration du projet de résolution. UN ٥٨ - السيد ناونثاسينغ )جمهورية لا والديمقراطية الشعبية(: قال إنه يأسف ﻷن الوفد الكمبودي لم يستطع أن يشارك في وضع مشروع القرار كما حدث في السنوات السابقة، نظرا لعدم وجود ممثل كمبودي في الدورة الراهنة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more