"'élaborer un projet de protocole" - Translation from French to Arabic

    • بإعداد مشروع بروتوكول
        
    • بمشروع البروتوكول
        
    • بصياغة مشروع البروتوكول
        
    • بصياغة مشروع بروتوكول
        
    Sur le plan africain, l'Égypte a contribué aux efforts déployés en vue d'élaborer un projet de protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, qui prévoit, entre autres, la création d'un tribunal africain des droits de l'homme. UN وعلى الصعيد الأفريقي شاركت في الجهود الخاصة بإعداد مشروع بروتوكول إضافي ملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب يتضمن إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان.
    Nous sommes particulièrement reconnaissants à l'ONU pour son initiative tendant à élaborer un projet de protocole humanitaire en vue de son inclusion dans le processus de paix de l'IGAD pour le Soudan. UN وإننا ممتنون بشكل خاص لمبادرة الأمم المتحدة بإعداد مشروع بروتوكول إنساني لإدراجه في عملية السلام التي تقوم بها في السودان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Commission des droits de l'homme — Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
    À cet égard, la délégation du Kazakhstan note avec beaucoup de satisfaction que le groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant en ce qui concerne la participation des enfants à des conflits armés a confirmé son intention de terminer ses travaux en 2000. UN وفي هذا الصدد يلاحظ وفده بارتياح كبير أن الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك اﻷطفال في الصراعات المسلحة، قد أعاد تأكيد التزامه بالانتهاء من أعماله في عام ٢٠٠٠.
    68. Depuis 1992, le Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants a examiné un certain nombre de questions complexes. UN ٦٨ - ومنذ عام ١٩٩٢، عالج الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عددا من المسائل المعقدة.
    Les organes de l'ONU et les organisations intergouvernementales qui ont communiqué leurs observations ont accueilli favorablement et appuyé l'idée d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et ont fait des suggestions concernant la formulation et le fond du projet. UN أما هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي أرسلت تعليقاتها فقد رحبت بصياغة مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فأعربت عن تأييدها وقدمت اقتراحات بشأن صياغة المشروع ومادته.
    D'élaborer un projet de protocole FACULTATIF À LA CONVENTION UN بصياغة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء
    Commission des droits de l'homme — Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation des enfants aux conflits armés UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في النزاعات المسلحة
    Commission des droits de l'homme — Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
    12. Commission des droits de l'homme — Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation des enfants aux conflits armés [décision 1997/281 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفــال فــي النزاعــات المسلحــة ]مقرر المجلــس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٨١[
    9. Commission des droits de l'homme — Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation des enfants aux conflits armés [décision 1997/281 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفــال فــي النزاعــات المسلحــة ]مقرر المجلــس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٨١[
    32. Commission de la condition de la femme — Groupe de travail de session à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes [décision 1997/227 du Conseil économique et social] UN لجنة مركز المرأة - الفريــق العامل المفتوح باب العضوية الذي ينعقــد أثنــاء الدورة والمعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقيــة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المــرأة ]مقــرر المجلس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٢٧[
    15. La délégation australienne attend beaucoup de la prochaine réunion du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qui doit se tenir parallèlement à la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme. UN ٥١ - وأعلنت أن وفد بلدها يتطلع إلى الاجتماع المقبل للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المقرر انعقاده بالتوازي مع الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    32. Commission de la condition de la femme — Groupe de travail de session à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes [décision 1997/227 du Conseil économique et social] UN لجنة مركز المرأة - الفريــق العامل المفتوح باب العضوية الذي ينعقــد أثنــاء الدورة والمعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقيــة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المــرأة ]مقــرر المجلس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٢٧[
    3.2 Nous appuyons la création, dans la sous-région de l'IGAD, d'un mécanisme visant la prévention, la gestion et la résolution des conflits intra-étatiques et interétatiques et nous prions le secrétaire exécutif d'élaborer un projet de protocole sur la création d'un système d'alerte et de réaction rapide, qui sera soumis à l'Assemblée lors de sa prochaine réunion. UN 3-2 ونؤيد إقامة آلية في المنطقة الفرعية لإيغاد تُعنى بمنع الصراعات داخل الدول وفيما بينها وإدارتها وتسويتها ونصدر تعليماتنا إلى الأمين التنفيذي بإعداد مشروع بروتوكول لإنشاء آلية الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها كي ينظر فيه المؤتمر خلال اجتماعه المقبل.
    23. Commission des droits de l'homme — Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants [décision 1997/281 du Conseil économique et social] UN م م)ب( لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقــوق الطفــل بشــأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم فــي إنتــاج المــواد اﻹباحيــة ]مقــرر المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٨١[
    Alors que les séances du Comité des droits de l'enfant (A/52/32, annexe I, point 2) font l'objet de comptes rendus analytiques, celles du Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant (point 23) ne bénéficient d'aucun compte rendu. UN ففي حين أن اجتماعات لجنة حقوق الطفل )البند ٢ في المرفق ١ من الوثيقة A/52/32( قد زودت بمحاضر موجزة، فإن اجتماعات الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل )البند ٢٣( لا تتلقى أي محاضر من أي نوع.
    131. Dans la réponse à cette demande en date du 24 janvier 1997, le Conseiller juridique a fait savoir que, dans la mesure où le groupe de travail avait été chargé par la Commission d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention, il pouvait élaborer toute proposition se rapportant au projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ١٣١- وفي رد على هذا الطلب بتاريخ ٤٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، أوضح المستشار القانوني أنه بقدر ما خولت اللجنة الفريق العامل ولاية وضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية يجوز له أن يضع أي أحكام تتصل بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    27. La Turquie appuie également les deux protocoles additionnels à la Convention relative aux droits de l'enfant; elle espère que le Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention interdisant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et l'utilisation des enfants à des fins pornographiques mettra bientôt la dernière main à un projet de texte. UN ٢٧ - ومضى الى القول إن تركيا تدعم أيضا البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وتأمل في أن يقوم الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري بشأن مسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة بالانتهاء قريبا من إعداد نص لمشروع البروتوكول.
    50. Les conflits armés dans lesquels des enfants sont enrôlés comme soldats sont un poids sur la conscience de l'humanité et l'on doit espérer que le groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant en ce qui concerne la participation des enfants à des conflits armés mènera rapidement sa tâche à bien. UN ٥٠ - والصراعات المسلحة التي يستخدم فيها اﻷطفال كجنود تعد وصمة عار على جبين البشرية. ومن المأمول فيه أن يختتم قريبا بالنجاح العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك اﻷطفال في الصراعات المسلحة.
    Il faut aussi espérer que le groupe d'experts chargé d'élaborer un projet de convention contre la criminalité transnationale organisée coordonnera étroitement ses travaux avec ceux du groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ومن المأمول فيه أن يقوم فريق الخبراء المعني بإعداد مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بالتنسيق عن كثب مع الفريق العامل المعني بصياغة مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل الخاص ببيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية.
    Prenant note des résultats de la deuxième session du groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention, UN وإذ تحيط علما بنتائج الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بصياغة مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more