"'éliminer les mines" - Translation from French to Arabic

    • بالألغام
        
    • القضاء على الألغام
        
    • بإزالة الألغام من
        
    • ذلك بإزالة الألغام
        
    Nous étant engagés en tant qu'États parties à éliminer les mines antipersonnel, nous réaffirmons que l'assistance et la coopération à l'action antimines iront d'abord à ceux qui auront renoncé définitivement à employer ces armes en adhérant à la Convention, en l'appliquant et en respectant ses dispositions. UN ونحن، كدول أطراف ملتزمة بالتخلّص من الألغام المضادة للأفراد، نُعيد التأكيد على أن المساعدة والتعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام سيُقدَّمان في المقام الأول إلى أولئك الذين نبذوا إلى الأبد استعمال هذه الأسلحة من خلال التقيّد بالاتفاقية وتنفيذها والامتثال لها.
    Je réaffirme à cette tribune la ferme volonté de mon pays de collaborer avec les programmes d'assistance des Nations Unies afin d'éliminer les mines et les munitions non explosées en Ukraine et partout dans le monde et nous demandons à tous les États Membres d'aider tous les pays infestés de mines à mettre de place des programmes nationaux pertinents, conformément aux dispositions de la Convention d'Ottawa. UN وأود، من هذه المنصة، أن أؤكد مجددا عزم بلدي القاطع علي التعاون مع برامج الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في إزالة الألغام والأجهزة غير المنفجرة في أوكرانيا وفي سائر أنحاء العالم، وأناشد كل الدول الأعضاء أن تقدم المساعدة إلى البلدان المتضررة بالألغام في وضع البرامج الوطنية ذات الصلة وفقا لأحكام اتفاقية أوتاوا .
    À la suite de la ratification de la Convention d'Ottawa sur les mines terrestres et de l'intention déclarée par la Garde nationale d'éliminer les mines qu'elle avait posées dans la zone tampon (voir S/2002/1243, par. 7, et S/2003/572, par. 8), un conseiller technique en déminage s'est joint à la Force en octobre afin de donner des conseils à la Mission sur l'élimination des champs de mines dans la zone tampon. UN 8 - وعقب التصديق على اتفاقية أوتاوا للألغام الأرضية، وإعراب الحرس الوطني عن نيته تطهير حقول الألغام التي بثها في المنطقة العازلة (انظر S/2002/1243، الفقرة 7، و S/2003/572، الفقرة 8)، انضم إلى القوة مستشار تقني معني بالألغام في تشرين الأول/ أكتوبر، من أجل توجيه النصيحة للبعثة فيما يتعلق بتطهير حقول الألغام الموجودة في المنطقة العازلة.
    Nous réaffirmons également la nécessité d'éliminer les mines antipersonnel. UN كما نؤكد من جديد ضرورة القضاء على الألغام المضادة للأفراد.
    Ceci permettra d'éliminer les mines sur une plus grande superficie et d'offrir ainsi davantage de possibilités. UN وسيسمح ذلك بإزالة الألغام من مساحات أكبر من الأراضي وبالتالي خلق مجال أكبر لمزيد من الفرص.
    En Amérique centrale, nous n'avons pas éludé la tâche consistant à éliminer les mines antipersonnel. UN وفي أمريكا الوسطى لم نتجنب مهمة القضاء على الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more