Une source majeure de ces émissions est la production d'énergie, qui est aussi la plus importante source des émissions de mercure. | UN | ومن المصادر الكبرى التي تسهم في هذه الانبعاثات توليد الطاقة، الذي هو أيضاً أكبر مصدر منفرد لانبعاثات الزئبق. |
Les centrales à charbon sont de nos jours considérées comme la principale source d'émissions de mercure dans l'atmosphère à l'échelle mondiale. | UN | ويبدو أن إنتاج الطاقة باستخدام الفحم يشكل اليوم أكبر مصدر عالمي على الإطلاق لانبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي. |
Le secteur énergétique, principal contributeur aux émissions de gaz à effet de serre, est aussi l'unique source la plus importante des émissions de mercure. | UN | والمساهم الرئيسي في مثل هذه الانبعاثات هو توليد الطاقة، وهو أيضاً أكبر مصدر منفرد لانبعاثات الزئبق. |
Les émissions de mercure provenant de la combustion du charbon sont, suivant les pays, entre deux et trois fois supérieures aux émissions provenant de la combustion du pétrole. | UN | وإن انبعاثات الزئبق من حرق الفحم أكبر من انبعاثاته من حرق الزيت بما يتراوح بين ضعف وضعفين، وذلك يتوقف على البلد المعني. |
1) Quels sont les coûts des réductions des émissions de mercure suivant les mesures utilisées et les différentes catégories de sources d'émissions?, | UN | ما هي تكاليف التخفيف الهادف إلى تقليل انبعاثات الزئبق باستخدام تدابير مختلفة في الفئات المختلفة من مصادر الزئبق؟ و |
Cette étape peut aider à dresser un tableau global des émissions de mercure. | UN | وسيكون لهذه الخطوة أهميتها في رسم صورة شاملة لانبعاثات الزئبق. |
La base de l'évaluation est une caractérisation de l'état actuel des techniques disponibles et la préparation d'un inventaire des émissions de mercure pour les secteurs retenus. | UN | وأساس التقييم هو وصف للحالة التكنولوجية الراهنة وإعداد حصر لانبعاثات الزئبق للقطاعات المختارة. |
Cette étape peut aider à dresser un tableau global des émissions de mercure. | UN | وسيكون لهذه الخطوة أهميتها في رسم صورة شاملة لانبعاثات الزئبق. |
En l'absence d'estimations fiables des émissions de mercure dans l'air, la viabilité et le succès des mesures prises pour les réglementer ne peuvent pas être évalués. | UN | لا يمكن تقييم صلاحية ونجاح تدابير الرقابة بدون وجود تقديرات يعول عليها لانبعاثات الزئبق في الهواء. |
b) Définir des valeurs limites ou des mesures techniques équivalentes pour contingenter les émissions de mercure produites par toutes les catégories de sources; | UN | وضع قيم حدية لانبعاثات الزئبق أو تدابير تقنية معادلة لضبط انبعاثات الزئبق من جميع فئات المصادر؛ |
Une nouvelle évaluation des émissions de mercure est en cours. | UN | العمل جارٍ الآن في وضع تقدير جديد لانبعاثات الزئبق. |
C'est en tant qu'effet annexe du contrôle des émissions de SO2.prévu par ce règlement qu'interviendra la majeure partie des réductions des émissions de mercure. | UN | وسوف تحقق هذه القاعدة معظم تخفيضاتها لانبعاثات الزئبق على شكل فوائد جانبية لتدابير التحكم بثاني أكسيد الكبريت. |
En outre, s'agissant des émissions de mercure venant des produits, il importe de déterminer le montant du mercure recyclé à partir de ces catégories de produits. | UN | من الأمور الهامة لانبعاثات الزئبق من المنتجات أيضاً مقدار الزئبق الذي يعاد تدويره من فئات هذه المنتجات. |
Les solutions technologiques et non technologiques pour les réductions des émissions de mercure et de l'exposition à cette substance pourraient donc être appliquées en parallèle. | UN | وهذا يشير إلى أن الحلول التكنولوجية وغير التكنولوجية لانبعاثات الزئبق والتعرُّض له يمكن إجراؤها بالتوازي جنباً إلى جنب. |
Dans leurs travaux centrés exclusivement sur les baisses de QI, Gayer et Hahn estiment les bénéfices d'un plafonnement des émissions de mercure à 1 dollar par habitant. | UN | تقدر دراسة غايَر وهان، التي ركزت على خسائر معامل الذكاء فقط فوائد وضع سقف لانبعاثات الزئبق بأقل من دولار واحد للفرد. |
Gayer et Hahn concluent sans ambages que les bénéfices du plafonnement des émissions de mercure et de l'établissement d'un programme de commercialisation se situent en deçà du coût de ces initiatives. | UN | واستنتج غايَر وهان بإصرار أن فوائد وضع سقف لانبعاثات الزئبق وبرنامج تبادل أقل من تكاليفهما. |
Une nouvelle évaluation des émissions de mercure est en cours. | UN | العمل جارٍ الآن في وضع تقدير جديد لانبعاثات الزئبق. |
Tableau 1 : Coûts et avantages des émissions de mercure pour diverses options de réduction | UN | الجدول 1: تكاليف وفوائد تخفيض انبعاثات الزئبق في حالة خيارات التخفيض المختلفة |
Tableau 1 : Coûts et avantages des émissions de mercure pour diverses options de réduction | UN | الجدول 1: تكاليف وفوائد تخفيض انبعاثات الزئبق في حالة خيارات التخفيض المختلفة |
Très souvent, les équipements utilisés pour réduire les émissions d'autres polluants produisent également une réduction sensible des émissions de mercure. | UN | وفي كثير من الأحيان، يتم تخفيض انبعاثات الزئبق بشكل جوهري بواسطة معدات تستخدم لتخفيض الانبعاثات من ملوثات أخرى. |
De nombreuses centrales pourraient être restructurées de façon à accroître l'efficacité et la production tout en réduisant les émissions de mercure. | UN | ويمكن إدخال تغييرات على العديد من المنشآت الحالية لتحسين كفاءتها وإنتاجها، والحدّ من انبعاثات الزئبق في الوقت نفسه. |