| Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées : Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions | UN | تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
| Rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
| Rapports de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
| Recommandations formulées par l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions dans son douzième rapport : position du Comité | UN | التوصيات الواردة في التقرير الثاني عشر لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات: موقف اللجنة |
| Recommandations contenues dans le septième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions | UN | التوصيات الواردة في التقرير السابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
| Rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
| Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions et Bureau du Médiateur | UN | فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات ومكتب أمين المظالم |
| Le Comité, avec l'appui de l'Équipe d'appui analytique et de suivi des sanctions, devrait continuer l'élaboration de ces directives. | UN | وينبغي أن تواصل اللجنة، بدعم من فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، تطوير مبادئها التوجيهية. |
| Cinquième rapport de l'Équipe d'appui analytique | UN | المنسق فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
| L'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions constate que la structure hiérarchique et l'unité d'Al-Qaida ont continué de s'affaiblir. | UN | ويلاحظ فريق الدعم التحليلي ورصد تنفيذ الجزاءات تواصل تدهور القاعدة كجسم هرمي موحد. |
| Rapports de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
| Au paragraphe 35 de sa résolution, le Conseil a également reconduit le mandat de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions pour une nouvelle période de 30 mois. | UN | وبموجب الفقرة 35 من القرار، جدد المجلس ولاية فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لفترة أخرى مدتها 30 شهرا. |
| Rapports de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
| Dans le cas de l'Équipe d'appui analytique, ce changement consiste en l'obligation nouvelle de traduction des listes récapitulatives relatives aux sanctions dans les six langues officielles de l'Organisation. | UN | أما التغيير المستند إلى متطلبات الولاية في فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، فهو مرتبط باستحداث مطلب جديد يقتضي ترجمة القوائم الموحدة المتعلقة بالجزاءات إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
| Recommandations figurant dans le cinquième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions | UN | التوصيات الواردة في التقرير الخامس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
| Recommandations contenu dans le quatrième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions | UN | التوصيات الواردة في التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
| Le nombre des postes affectés à l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions restera inchangé en 2014. | UN | 156 - وفي عام 2014، لن يكون هناك أي تغيير في عدد الوظائف المقترحة لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |
| Dans ses rapports antérieurs, l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions a décrit la structure des Taliban à partir des renseignements communiqués par les États Membres. | UN | وورد في تقارير سابقة لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات وصف لهيكل حركة طالبان أُعد استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
| 6.9 Les ressources demandées pour 1'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions pour 2006 s'établissent à 3 453 300 dollars. | UN | 6-9 تقدر الاحتياجات اللازمة لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لعام 2006 بمبلغ 300 453 3 دولار. |
| Le quatrième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions du Comité créé par la résolution 1267 (1999) contient des propositions que j'invite les États Membres à prendre en compte. | UN | ويتضمن التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، التابع للجنة الجزاءات، مقترحات أُشجع الدول الأعضاء على النظر فيها. |
| La réunion portera sur les travaux en cours du Comité et de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions. | UN | وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |