"'équipe médicale" - Translation from French to Arabic

    • الفريق الطبي
        
    - Envoyez une équipe médicale. - Elle va se réveiller, hein? Open Subtitles الفريق الطبي إلى غرفة التحكم هي ستستيقظ أليس كذلك؟
    Un troisième engin est tombé plus tard alors que l'équipe médicale était déjà sur place. UN وقد سقط صاروخان على المنـزل وثالث عندما وصل الفريق الطبي.
    Le maire, qui montrait des signes de vive agitation, a ordonné au requérant d'aller chercher l'équipe médicale. UN وأمر العمدة، الذي كان يبدو هائجاً للغاية، صاحب الشكوى بأن يستدعي الفريق الطبي.
    Le maire, qui montrait des signes de vive agitation, a ordonné au requérant d'aller chercher l'équipe médicale. UN وأمر العمدة، الذي كان يبدو هائجاً للغاية، صاحب الشكوى بأن يستدعي الفريق الطبي.
    Les régions éloignées sont desservies par l'équipe médicale volante. UN وتستفيد المناطق النائية من خدمات الفريق الطبي الطائر.
    Création d'un poste de médecin pour renforcer l'équipe médicale de Khartoum UN قسم الخدمات الطبية مسؤول طبي لتعزيز الفريق الطبي بالخرطوم
    équipe médicale au secteur 52, chambre d'extraction 7. Open Subtitles 52 الفريق الطبي للقطاع غرفة الإستخراج السابعة
    L'équipe médicale m'a présenté ses conclusions. Open Subtitles أعطاني الفريق الطبي للرئيس تقييم كامل ليلة الأمس
    L'équipe médicale syrienne est amenée vers les prisonniers. Open Subtitles الفريق الطبي السوري يتحرك ناحية المساجين
    Il a de la chance que l'équipe médicale soit arrivée à temps Open Subtitles من حسن الحظ أن الفريق الطبي وصل في الوقت المناسب.
    Non, juste l'ambulancier, l'équipe médicale et 3 gardes. Open Subtitles لا، فقط سائق سيارة الإسعاف و الفريق الطبي و 3 حراس أمن
    Une équipe médicale sera ici demain. Open Subtitles تقول الإذاعة بأن الفريق الطبي سيتواجد في المنطقة عند الصباح
    Parker et moi serons l'équipe médicale. Open Subtitles باركر و انا سنكون الفريق الطبي صوفي ستكونين المريضة المجاورة
    L'équipe médicale militaire, qui est fournie par l'Australie, doit être retirée le 22 août. UN أما الفريق الطبي العسكري، المقدم من استراليا، فمن المقرر أن ينسحب بحلول ٢٢ آب/اغسطس.
    Matériel fourni par l'équipe médicale du Bangladesh. UN قدمـت معـدات من الفريق الطبي لبنغلاديش.
    38. Matériel médical et dentaire. Le solde inutilisé de 37 500 dollars tient au fait que le matériel nécessaire a été fourni par l'équipe médicale du Bangladesh sans frais pour la MONUL, à l'exception des frais de transport. UN ٣٨ - المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان - يرجــــع الرصيد غيــــر المستخدم البالغ ٥٠٠ ٣٧ دولار إلى الحصول على المعدات اللازمة من الفريق الطبي لبنغلاديش دون تحميل البعثة ﻷية تكلفة باستثناء تكلفة الشحن.
    Examens médicaux effectués par l'équipe médicale avancée; UN فحصا طبيا أجراها الفريق الطبي المتقدم
    L'équipe médicale allemande a continué de fournir un appui médical. UN 14 - ما زال الفريق الطبي الألماني يقدم الدعم الطبي.
    L'équipe médicale comprend deux médecins expatriés qui participent activement au programme quotidien ainsi qu'au programme de renforcement des capacités du personnel médical local et des bénévoles. UN ويضم الفريق الطبي طبيبين أجنبيين يشاركان بنشاط في البرنامج اليومي وفي برنامج بناء القدرات للموظفين الطبيين المحليين والمتطوعين.
    En coopération avec l'Équipe spéciale sur le VIH/sida, l'équipe médicale allemande a continué de promouvoir la distribution de matériel. UN وواصل الفريق الطبي الألماني في البعثة مع فرقة العمل المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تسهيل توزيع المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more