"'équipe spéciale de" - Translation from French to Arabic

    • فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في
        
    • لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في
        
    • فرقة العمل التابعة
        
    • لفرقة العمل المعنية بتنفيذ
        
    • التنسيق من فريق العمل
        
    • وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ
        
    • أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ
        
    • الفرقة العاملة الرفيعة
        
    • به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ
        
    • تلقته فرقة العمل
        
    • عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ
        
    • فرقة العمل القطرية المعنية
        
    • مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ
        
    Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Il reconnaît également le rôle important que jouent l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et le Comité contre le terrorisme. UN وسلّم أيضا بالدور الهام الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ولجنة مكافحة الإرهاب.
    Toutefois, l'important rôle de coordination de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme (CTITF) est également incontestable. UN إلا أنه لا يمكن كذلك إنكار الدور التنسيقي الهام لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    À cette fin, il travaillera en étroite collaboration avec les entités participant à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. UN ولهذا الغرض، سيعمل بصورة وثيقة مع الكيانات المشاركة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Équipe spéciale de l'Organisation des Nations Unies de lutte contre le terrorisme UN فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Le Gouvernement norvégien coopérera donc avec l'Équipe spéciale de la lutte antiterroriste pour donner effet à la Stratégie. UN ولذلك فستعمل حكومتها مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تطبيق الإستراتيجية.
    Contribuer aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme UN المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Nous mettons en place cette capacité au sein du système des Nations Unies grâce à l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme. UN ونحن نعمل على تنمية تلك القدرة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Contribution aux activités de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Les activités de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme doivent être intensifiées et rendues plus transparentes pour les États Membres. UN وينبغي مضاعفة العمل الذي تؤديه فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وجعله أكثر شفافية لدى الدول الأعضاء.
    Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Le Golan syrien occupé Institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    À cette fin, il travaillera en étroite collaboration avec les entités participant à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. UN ولهذا الغرض، سيعمل بصورة وثيقة مع الكيانات المشاركة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Nous tenons à assurer l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme que nous continuerons à l'aider à élaborer et mettre en œuvre ce projet. UN ونريد أن نؤكد لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب استمرار دعمنا في تصميم المشروع وتنفيذه.
    À cette fin, il travaillera en étroite collaboration avec les entités participant à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. UN ولهذا الغرض، سيعمل بصورة وثيقة مع الكيانات المشاركة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Réunion du Groupe de travail sur la gestion des frontières de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme sur la lutte antiterroriste UN اجتماع الفريق العامل المعني بإدارة الحدود التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Le PAM collabore avec Unilever pour aider l'Équipe spéciale de l'initiative < < Renforcer la nutrition > > à obtenir la participation du secteur privé. UN ويعمل البرنامج مع شركة يونيليفر لتيسير عمل فرقة العمل التابعة لمبادرة تحسين مستوى التغذية المعنية بمشاركة القطاع الخاص.
    Certaines délégations ont approuvé l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme, en se félicitant de la voir s'institutionnaliser. UN وأعربت بعض الوفود أيضا عن تأييدها لفرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب ورحبت بإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    Le Comité a prié l'Équipe spéciale de finaliser le questionnaire, de poursuivre ses travaux et de lui faire rapport à sa dix-neuvième session. UN وطلبت لجنة التنسيق من فريق العمل أن يضع الصيغة النهائية للاستبيان، ويواصل أعماله، ويقدم لها تقريرا في دورتها التاسعة عشرة.
    Gouvernement nigérian et Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN حكومة نيجيريا وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Il estime par ailleurs que l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme devrait se montrer extrêmement raisonnable lorsqu'il s'agit de dépenser les ressources prévues pour les voyages autorisés. UN علاوة على ذلك، ترى اللجنة أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ينبغي أن تتوخى أشد الحرص عند استخدام الموارد المتصلة بالسفر في مهام رسمية.
    14. Pour étayer ses débats, l'Équipe spéciale de haut niveau était saisie de plusieurs documents de présession et d'information, dont la liste complète est jointe à l'annexe II. UN 14- عُرض على الفرقة العاملة الرفيعة المستوى عدد من وثائق ما قبل الدورة ووثائق تتضمن معلومات أساسية لإثراء مداولاتها. وترد في المرفق الثاني قائمة كاملة بها.
    Suivant les informations disponibles, durant la période du 15 septembre 2007 au 31 janvier 2009, le nombre le plus élevé de cas de recrutement (et de nouveaux réenrôlements) signalés à l'Équipe spéciale de pays par l'intermédiaire de l'UNICEF a été de neuf durant le mois de février 2008. UN 14 - ووفقا للبيانات المتاحة، وخلال الفترة من 15 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2009، فإن أكبر عدد من التقارير عن التجنيد (بما فيها إعادة التجنيد) تلقته فرقة العمل من خلال اليونيسيف، كان في شهر شباط/فبراير 2008، إذ بلغ 9 تقارير.
    Contribution aux activités de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et renforcement des partenariats opérationnels UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وتعزيز الشراكات التنفيذية
    iii) Augmentation du nombre d'enquêtes menées par l'Équipe spéciale de surveillance et d'information UN ' 3` ازدياد عدد التحقيقات التي تجريها فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more