Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Il reconnaît également le rôle important que jouent l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et le Comité contre le terrorisme. | UN | وسلّم أيضا بالدور الهام الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ولجنة مكافحة الإرهاب. |
Toutefois, l'important rôle de coordination de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme (CTITF) est également incontestable. | UN | إلا أنه لا يمكن كذلك إنكار الدور التنسيقي الهام لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
À cette fin, il travaillera en étroite collaboration avec les entités participant à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. | UN | ولهذا الغرض، سيعمل بصورة وثيقة مع الكيانات المشاركة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Équipe spéciale de l'Organisation des Nations Unies de lutte contre le terrorisme | UN | فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Le Gouvernement norvégien coopérera donc avec l'Équipe spéciale de la lutte antiterroriste pour donner effet à la Stratégie. | UN | ولذلك فستعمل حكومتها مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تطبيق الإستراتيجية. |
Contribuer aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme | UN | المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Nous mettons en place cette capacité au sein du système des Nations Unies grâce à l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme. | UN | ونحن نعمل على تنمية تلك القدرة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Contribution aux activités de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme | UN | المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Les activités de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme doivent être intensifiées et rendues plus transparentes pour les États Membres. | UN | وينبغي مضاعفة العمل الذي تؤديه فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وجعله أكثر شفافية لدى الدول الأعضاء. |
Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Le Golan syrien occupé Institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
À cette fin, il travaillera en étroite collaboration avec les entités participant à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. | UN | ولهذا الغرض، سيعمل بصورة وثيقة مع الكيانات المشاركة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Nous tenons à assurer l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme que nous continuerons à l'aider à élaborer et mettre en œuvre ce projet. | UN | ونريد أن نؤكد لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب استمرار دعمنا في تصميم المشروع وتنفيذه. |
À cette fin, il travaillera en étroite collaboration avec les entités participant à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. | UN | ولهذا الغرض، سيعمل بصورة وثيقة مع الكيانات المشاركة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Réunion du Groupe de travail sur la gestion des frontières de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme sur la lutte antiterroriste | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بإدارة الحدود التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Le PAM collabore avec Unilever pour aider l'Équipe spéciale de l'initiative < < Renforcer la nutrition > > à obtenir la participation du secteur privé. | UN | ويعمل البرنامج مع شركة يونيليفر لتيسير عمل فرقة العمل التابعة لمبادرة تحسين مستوى التغذية المعنية بمشاركة القطاع الخاص. |
Certaines délégations ont approuvé l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme, en se félicitant de la voir s'institutionnaliser. | UN | وأعربت بعض الوفود أيضا عن تأييدها لفرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب ورحبت بإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
Le Comité a prié l'Équipe spéciale de finaliser le questionnaire, de poursuivre ses travaux et de lui faire rapport à sa dix-neuvième session. | UN | وطلبت لجنة التنسيق من فريق العمل أن يضع الصيغة النهائية للاستبيان، ويواصل أعماله، ويقدم لها تقريرا في دورتها التاسعة عشرة. |
Gouvernement nigérian et Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | حكومة نيجيريا وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Il estime par ailleurs que l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme devrait se montrer extrêmement raisonnable lorsqu'il s'agit de dépenser les ressources prévues pour les voyages autorisés. | UN | علاوة على ذلك، ترى اللجنة أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ينبغي أن تتوخى أشد الحرص عند استخدام الموارد المتصلة بالسفر في مهام رسمية. |
14. Pour étayer ses débats, l'Équipe spéciale de haut niveau était saisie de plusieurs documents de présession et d'information, dont la liste complète est jointe à l'annexe II. | UN | 14- عُرض على الفرقة العاملة الرفيعة المستوى عدد من وثائق ما قبل الدورة ووثائق تتضمن معلومات أساسية لإثراء مداولاتها. وترد في المرفق الثاني قائمة كاملة بها. |
Suivant les informations disponibles, durant la période du 15 septembre 2007 au 31 janvier 2009, le nombre le plus élevé de cas de recrutement (et de nouveaux réenrôlements) signalés à l'Équipe spéciale de pays par l'intermédiaire de l'UNICEF a été de neuf durant le mois de février 2008. | UN | 14 - ووفقا للبيانات المتاحة، وخلال الفترة من 15 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2009، فإن أكبر عدد من التقارير عن التجنيد (بما فيها إعادة التجنيد) تلقته فرقة العمل من خلال اليونيسيف، كان في شهر شباط/فبراير 2008، إذ بلغ 9 تقارير. |
Contribution aux activités de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et renforcement des partenariats opérationnels | UN | المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وتعزيز الشراكات التنفيذية |
iii) Augmentation du nombre d'enquêtes menées par l'Équipe spéciale de surveillance et d'information | UN | ' 3` ازدياد عدد التحقيقات التي تجريها فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ |