"'établissement des rapports nationaux" - Translation from French to Arabic

    • التقارير الوطنية
        
    • الإبلاغ الوطني
        
    • بالتقارير الوطنية
        
    • بالإبلاغ الوطني
        
    • الإبلاغ الوطنية
        
    • للتقارير الوطنية
        
    • الوطنية للإبلاغ
        
    • للتبليغ الوطني
        
    On espère qu'à l'avenir les ONG pourront aussi participer et aider à l'établissement des rapports nationaux. UN ومما يؤمل أن يتسنى للمنظمات غير الحكومية أيضا أن تشارك وتساعد في تجميع التقارير الوطنية في المستقبل القريب.
    Dans les pays francophones, les efforts porteront surtout, entre autres, sur l'établissement des rapports nationaux. UN وسينصب التركيز في البلدان النامية الناطقة بالفرنسية على جملة أمور من بينها إعداد التقارير الوطنية.
    Atelier régional concernant l'établissement des rapports nationaux et l'inventaire des déchets dangereux UN حلقة العلم الإقليمية بشأن الإبلاغ الوطني وتقديم جرود النفايات الخطرة
    Les secrétariats des conventions de Bâle et de Stockholm sont en train de planifier les activités visant à renforcer les capacités des Parties en matière d'établissement des rapports nationaux. UN تعمل أمانتا اتفاقيتي بازل واستكهولم على التخطيط لأنشطة في مجال بناء القدرات على تعزيز الإبلاغ الوطني من قبل الأطراف.
    Contributions au système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre pour l'établissement des rapports nationaux, en ce qui concerne l'analyse des flux financiers et le cadre analytique et conceptuel permettant de mesurer l'impact et les résultats sur l'objectif stratégique 4 et l'objectif opérationnel 5. UN المساهمة في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ الخاص بالتقارير الوطنية فيما يتعلق بتحليل التدفقات المالية والإطار التحليلي والمفاهيمي لقياس الأثر والنتائج على الهدف الاستراتيجي 4 والهدف التنفيذي 5.
    Un groupe thématique inter-secrétariats sur l'établissement des rapports nationaux a été établi pour examiner les différentes façons de coordonner les activités dans ce domaine. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات ومعني بالإبلاغ الوطني لكي تنظر في التنسيق ضمن إطار هذا النشاط.
    Le secrétariat de la Conférence a fourni aux gouvernements des directives concernant l'établissement des rapports nationaux. UN وقدمت أمانة المؤتمر إلى الحكومات مبادئ توجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية.
    Le Gouvernement consulte les ONG lors de l'établissement des rapports nationaux sur l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وتتشاور الحكومة مع المنظمات غير الحكومية لدى إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Les États ont également indiqué que l'assistance aux États devait être fournie, à la demande de ceux-ci, afin de faciliter l'établissement des rapports nationaux. UN وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول بناء على طلبها من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية.
    Le projet de rapport national a été examiné et arrêté en collaboration avec des membres de la Commission chargée des questions relatives à l'établissement des rapports nationaux soumis en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ونوقش مشروع نص التقرير الوطني مع أعضاء اللجنة المسؤولة عن إعداد التقارير الوطنية وتم الاتفاق عليه.
    Le secrétariat de la CEE publiera des directives aux fins de l'établissement des rapports nationaux et de la communication des conclusions. UN وستصدر أمانة اللجنة مبادئ توجيهية بشأن إعداد التقارير الوطنية والتبليغ عن الاستنتاجات.
    Possibilité de fourniture d'une assistance aux pays pilotes dans l'établissement des rapports nationaux UN مساعدات محتملة للبلدان الرائدة في مجال إعداد التقارير الوطنية
    Pour la période 2011-2012, le Secrétariat a reçu des fonds de la Commission européenne pour organiser trois ateliers sur l'établissement des rapports nationaux. UN 5 - وقد تلقت الأمانة أموالاً من المفوضية الأوروبية للفترة 2011 - 2012، لتنظيم ثلاث حلقات عمل عن الإبلاغ الوطني.
    Processus d'établissement des rapports nationaux des pays parties touchés. Note explicative et guide UN عملية الإبلاغ الوطني من البلدان الأطراف المتأثرة: مذكرة توضيحية ودليل للمساعدة
    Processus d'établissement des rapports nationaux des pays développés parties. Note explicative UN عملية الإبلاغ الوطني من البلدان الأطراف المتقدمة: مذكرة توضيحية
    Processus d'établissement des rapports nationaux des pays parties touchés. Note explicative et guide UN عملية الإبلاغ الوطني من البلدان الأطراف المتأثرة - مذكرة توضيحية ودليل للمساعدة
    Souvent, les données relatives à la productivité, à l'efficience et à la rentabilité sont collectées par les autorités gouvernementales chargées des statistiques pour l'établissement des rapports nationaux. UN وتقوم هيئة الإحصاءات الحكومية في كثير من الأحيان بجمع بيانات عن الإنتاج والفعالية والأرباح لأغراض الإبلاغ الوطني.
    Cela permettrait, selon le Conseil, de réduire les coûts de transaction de l'établissement des rapports nationaux, de la comptabilité des ressources naturelles et de la prise de décision. UN وقد ارتُئي أنّ ذلك سيُتيح خفض تكاليف المعاملات في مجال الإبلاغ الوطني وحساب الموارد الطبيعية واتخاذ القرارات بشأنها.
    Invite les Parties à nommer des experts supplémentaires pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions sur l'établissement des rapports nationaux et à informer le Secrétariat de leur nomination d'ici le 31 octobre 2014; UN 3 - يدعو الأطراف لترشيح خبراء إضافيين للمشاركة في الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتقارير الوطنية وإبلاغ الأمانة بترشيحاتهم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014؛
    Il a été suggéré d'afficher sur la page Web du Groupe une documentation établie par les organismes et institutions internationaux qui s'occupent de l'établissement des rapports nationaux au titre d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN واقتُرح نشر الوثائق التي تعدّها المنظمات الدولية والمؤسسات المعنية بالإبلاغ الوطني في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف على الصفحة الإلكترونية للفريق العامل.
    Système d'établissement des rapports nationaux sur les équipements des pays, en vertu de la Convention de Bâle. UN نظم الإبلاغ الوطنية عن المرافق الوطنية بموجب اتفاقية بازل.
    Elles invitent le secrétariat à incorporer des indicateurs de la participation de la société civile dans les directives relatives à l'établissement des rapports nationaux. UN وهي تدعو الأمانة إلى إدراج المؤشرات المتعلقة بمشاركة المجتمع المدني في المبادئ التوجيهية للتقارير الوطنية.
    Accès par le web à la base de données pour les rapports nationaux. (Antérieurement : assistance en matière de développement de systèmes d'information pour l'établissement des rapports nationaux et la gestion des déchets dangereux (40 pays)) UN منفذ الشبكة إلى قاعدة البيانات الوطنية للإبلاغ (وكانت من قبل: المساعدة في تطوير نظم معلوماتية للإبلاغ الوطني وإدارة النفايات الخطرة (40 بلداً))
    V. Accès au financement pour l'établissement des rapports nationaux au titre des conventions de Rio 27 UN الخامس الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو 30

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more