Avant le 16 juin 1993, le Secrétaire général n'était pas autorisé à utiliser d'autres fonds que les contributions volontaires des États Membres pour financer l'UNFICYP. | UN | وقبل 16 حزيران/يونيه 1993، لم يكن مأذونا للأمين العام استخدام أي أموال بخلاف التبرعات التي تتعهد بها الدول الأعضاء لتمويل القوة. |
Avant le 16 juin 1993, le Secrétaire général n'était pas autorisé à utiliser d'autres fonds que les contributions volontaires des États Membres pour financer l'UNFICYP. | UN | وقبل 16 حزيران/يونيه 1993، لم يكن مأذونا للأمين العام استخدام أية أموال بخلاف التبرعات التي تتعهد بها الدول الأعضاء لتمويل القوة. |
Avant le 16 juin 1993, le Secrétaire général n'était pas autorisé à utiliser d'autres fonds que les contributions volontaires des États Membres pour financer l'UNFICYP. | UN | وقبل 16 حزيران/يونيه 1993، لم يكن مأذونا للأمين العام استخدام أي أموال بخلاف التبرعات التي تتعهد بها الدول الأعضاء لتمويل القوة. |
Avant le 16 juin 1993, le Secrétaire général n'était pas autorisé à utiliser d'autres fonds que les contributions volontaires des États Membres pour financer l'UNFICYP. | UN | وقبل 16 حزيران/يونيه 1993، لم يكن مأذونا للأمين العام استخدام أي أموال بخلاف التبرعات التي تتعهد بها الدول الأعضاء لتمويل القوة. |
L'État partie ajoute que l'auteur gérait une agence de voyage depuis le 4 décembre 1997, activité qu'il n'était pas autorisé à exercer dans le cadre du permis de séjour qui lui avait été accordé. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ كان يزاول نشاطاً لا تجيزه شروط رخصة الإقامة، إذ كان يدير وكالة سفر منذ 4 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
Avant le 16 juin 1993, le Secrétaire général n'était pas autorisé à utiliser d'autres fonds que les contributions volontaires des États Membres pour financer l'UNFICYP. | UN | وقبل 16 حزيران/يونيه 1993، لم يكن مأذونا للأمين العام باستخدام أية أموال بخلاف التبرعات التي تتعهد بها الدول الأعضاء في تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Avant le 16 juin 1993, le Secrétaire général n'était pas autorisé à utiliser d'autres fonds que les contributions volontaires des États Membres pour financer l'UNFICYP. | UN | وقبل 16 حزيران/يونيه 1993، لم يكن مأذونا للأمين العام استخدام أية أموال بخلاف التبرعات التي تتعهد بها الدول الأعضاء لتمويل القوة. |
Avant le 16 juin 1993, le Secrétaire général n'était pas autorisé à utiliser d'autres fonds que les contributions volontaires des États Membres pour financer l'UNFICYP. | UN | وقبل 16 حزيران/يونيه 1993، لم يكن مأذونا للأمين العام استخدام أية أموال بخلاف التبرعات التي تتعهد بها الدول الأعضاء لتمويل القوة. |
Avant le 16 juin 1993, le Secrétaire général n'était pas autorisé à utiliser d'autres fonds que les contributions volontaires des États Membres pour financer l'UNFICYP. | UN | وقبل 16 حزيران/يونيه 1993، لم يكن مأذونا للأمين العام استخدام أية أموال بخلاف التبرعات التي تتعهد بها الدول الأعضاء لتمويل القوة. |
Avant le 16 juin 1993, le Secrétaire général n'était pas autorisé à utiliser d'autres fonds que les contributions volontaires des États Membres pour financer l'UNFICYP. | UN | وقبل 16 حزيران/يونيه 1993، لم يكن مأذونا للأمين العام باستخدام أية أموال بخلاف التبرعات التي تتعهد بها الدول الأعضاء في تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Avant le 16 juin 1993, le Secrétaire général n'était pas autorisé à utiliser d'autres fonds que les contributions volontaires des États Membres pour financer l'UNFICYP. | UN | وقبل 16 حزيران/يونيه 1993، لم يكن مأذونا للأمين العام باستخدام أي أموال بخلاف التبرعات التي تتعهد بها الدول الأعضاء لتمويل القوة. |
Avant le 16 juin 1993, le Secrétaire général n'était pas autorisé à utiliser d'autres fonds que les contributions volontaires des États Membres pour financer l'UNFICYP. | UN | وقبل 16 حزيران/يونيه 1993، لم يكن مأذونا للأمين العام باستخدام أي أموال بخلاف التبرعات التي تتعهد بها الدول الأعضاء لتمويل القوة. |
L'État partie ajoute que l'auteur gérait une agence de voyage depuis le 4 décembre 1997, activité qu'il n'était pas autorisé à exercer dans le cadre du permis de séjour qui lui avait été accordé. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ كان يزاول نشاطاً لا تجيزه شروط رخصة الإقامة، إذ كان يدير وكالة سفر منذ 4 كانون الأول/ديسمبر 1997. |