"'état du haut-nil" - Translation from French to Arabic

    • ولاية أعالي النيل
        
    • في أعالي النيل
        
    Les différends relatifs aux terres que revendiquent Dinka et Shilluk dans l'État du Haut-Nil demeurent également un grave sujet de préoccupation. UN ولا يزال النزاع بين قبيلتي الدينكا والشلك بشأن الأراضي في ولاية أعالي النيل مصدرا لقلق بالغ.
    Soixante et un garçons enregistrés aux fins de la démobilisation à l'automne 2008 ont été redéployés avec l'APLS dans l'État du Haut-Nil. UN وأعيد نشر واحد وستين من الصبية المسجلين بغرض تسريحهم في خريف عام 2008 مع الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية أعالي النيل.
    De plus, les Forces armées soudanaises ont attaqué les positions de l'Armée populaire de libération du Soudan à Kwek, dans l'État du Haut-Nil. UN وفضلا عن ذلك، هاجمت القوات المسلحة السودانية موقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في كيوك في ولاية أعالي النيل.
    Les Forces armées soudanaises ont également bombardé Gussa, dans le comté de Maban, dans l'État du Haut-Nil, faisant sept morts. UN كما قصفت القوات المسلحة السودانية منطقة قفة في محلية مابان في ولاية أعالي النيل وقتلت سبعة أشخاص.
    Deux bombes ont en outre été lâchées aujourd'hui sur Abiemnhom, dans l'État du Haut-Nil. UN وألقيت أيضا قنبلتان اليوم على أبيمتوم في ولاية أعالي النيل.
    Certaines ont fui dans l'État du Haut-Nil au Soudan du Sud et dans la partie occidentale de l'Éthiopie. UN فقد فر البعض إلى ولاية أعالي النيل في جنوب السودان وإلى غرب إثيوبيا.
    Ces projets ont pris du retard en raison de la détérioration des conditions de sécurité dans l'État du Haut-Nil (Soudan du Sud). UN وقد تأخّرت هذه المشاريع بسبب تدهور الوضع الأمني في ولاية أعالي النيل في جنوب السودان
    3 ateliers sur l'Accord de paix global ont été tenus à Malakal, dans l'État du Haut-Nil, et 1 atelier a été tenu à Bor, dans l'État de Jonglei. UN 3 حلقات عمل عن اتفاق السلام الشامل في ملكال، ولاية أعالي النيل وحلقة عمل في بور، ولاية جونقلي
    Alors que dans l'État du Haut-Nil, quelque 18 000 réfugiés du camp de Jamam ont été réinstallés dans celui de Kaya (État de l'Unité), plus de 71 000 réfugiés sont demeurés à Yida. UN وبينما انتقل حوالي 000 180 لاجئ في ولاية أعالي النيل من جَمام إلى مخيم كايا، ظل ما يزيد عن 000 71 لاجئ في ولاية الوحدة مقيمين في ييدا.
    Pour la première fois, une campagne de vaccination par voie orale contre le choléra a été menée auprès de 160 000 personnes, des réfugiés et des populations voisines des camps dans l'État du Haut-Nil au Soudan du Sud. UN وتم للمرة الأولى إجراء حملة تطعيم ضد الكوليرا عن طريق الفم، استهدفت تطعيم 000 160 شخص في مخيمات اللاجئين والمجتمعات المحلية المحيطة بها، على حد سواء، وفي ولاية أعالي النيل في جنوب السودان.
    Les efforts promotionnels conjoints de la MINUSS et du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) ont incité les autorités de l'État du Haut-Nil à organiser et coordonner la collecte d'armes auprès de civils vivant dans des camps de réfugiés. UN وقد شجعت جهود الدعوة التي بذلتها كل من مفوضية شؤون اللاجئين والبعثة السلطات في ولاية أعالي النيل على تنظيم أنشطة جمع الأسلحة من المدنيين المقيمين في المخيمات وتنسيقها.
    Début décembre, le Gouverneur adjoint de l'État du Haut-Nil a échappé à une embuscade lors d'une visite dans le comté d'Akoka. UN وفي أوائل كانون الأول/ديسمبر، نجا نائب حاكم ولاية أعالي النيل من كمين أثناء زيارته لمحافظة أكوكا.
    Elle a en particulier aidé à organiser une réunion destinée à encourager la réconciliation entre les représentants des Dinka du comté de Piji (État de Jonglei) et des Shilluk du comté de Panyikang (État du Haut-Nil). UN وبوجه خاص، يسّرت البعثة اجتماعا لتعزيز المصالحة بين ممثلي قبيلة الدينكا في محافظة بيجي، في ولاية جونقلي، وقبيلة الشُلُك في محافظة بانيكانغ، في ولاية أعالي النيل.
    Organisation de quatre ateliers pour les partis politiques à Malakal (État du Haut-Nil), auxquels ont participé toutes les candidates potentielles UN حلقات عمل تم تنظيمها للأحزاب السياسية في ملكال (ولاية أعالي النيل)، شاركت فيها جميع المرشحات المحتملات.
    3 ateliers ont été organisés dans l'État du Haut-Nil au sujet des dispositions de l'Accord de paix global applicables aux organisations confessionnelles et 8 ateliers au niveau national, et y ont participé en moyenne 85 personnes. UN 3 حلقات عمل في ولاية أعالي النيل بشأن أحكام اتفاق السلام الشامل لفائدة المنظمات الكنسية، و 8 حلقات عمل على الصعيد الوطني حضرها في المتوسط 85 مشاركا
    10 ateliers dans l'État du Haut-Nil à l'intention des responsables de l'administration locale et des comtés au sujet du recensement et de l'état de droit UN 10 حلقات عمل في ولاية أعالي النيل لمسؤولي الحكومة المحلية/المحافظة بشأن تعداد السكان وسيادة القانون
    5 réunions ont été organisées dans l'État du Haut-Nil avec des étudiants universitaires et des membres du corps enseignant universitaire du Haut-Nil au sujet du recensement, des élections et des mesures visant à promouvoir la paix. UN 5 اجتماعات في ولاية أعالي النيل مع الطلاب الجامعيين وأعضاء هيئة التدريس بأعالي النيل بشأن تعداد السكان والانتخابات والدعوة إلى السلام
    En collaboration avec le PNUD, 3 ateliers ont été tenus dans l'État du Haut-Nil à l'intention de groupes spéciaux, de femmes du Comté de Baliet, à l'Université du Haut-Nil, et des réfugiés de Bor, dans l'État de Jonglei. UN عُـقدت 3 حلقات عمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ولاية أعالي النيل للمجموعات الخاصة ومجموعات المرأة في مقاطعة باليت، وجامعة أعالي النيل، وللعائدين في بور، ولاية جونقلي
    Les activités de liaison et les bonnes relations de la MINUS avec la plupart des commandants des Forces armées soudanaises, de l'APLS et d'autres groupes armés se sont révélées cruciales pour désamorcer la situation tendue dans l'État du Haut-Nil. UN كما أثبتت اتصالات البعثة وعلاقاتها الجيدة مع معظم القادة في القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي والجماعات المسلحة الأخرى، أهميتها البالغة في تهدئة الحالة المتوترة في ولاية أعالي النيل.
    Dans certains secteurs de l'État du Haut-Nil et des zones de transition, des troubles civils se sont produits, en grande partie à cause du non-paiement des traitements des fonctionnaires. UN وشهدت أجزاء من ولاية أعالي النيل وبعض المناطق الانتقالية، اضطرابات مدنية عديدة تتصل أساسا بعدم صرف مرتبات موظفي القطاع العام.
    1. Le 8 novembre 2011, Khartoum a bombardé Guffa, un village de l'État du Haut-Nil, en République du Soudan du Sud; UN 1 - في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قصفت الخرطوم غوفا، وهي قرية في أعالي النيل في جمهورية جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more