"'états parties au protocole facultatif" - Translation from French to Arabic

    • الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري
        
    Trinité-et-Tobago a suscité des objections de la part de nombreux États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار انسحاب غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Le Comité rappelle que l'article 2 du Pacte fait obligation aux États parties au Protocole facultatif d'assurer un recours utile. UN وتذكِّر اللجنة بأن الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال بموجب المادة 2 من العهـد.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ ترينيداد وتوباغو اعتراضات عديد من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    La réserve émise par la Trinité-etTobago a suscité des objections de la part de nombreux États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ ترينيداد وتوباغو اعتراضات العديد من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار انسحاب غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Le quorum est constitué par les représentants des deux tiers des États parties au Protocole facultatif. UN يكتمل النصاب القانوني بحضور ممثلي ثلثي الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Les États parties au Protocole facultatif s'engageront à accepter des visites inopinées de leurs lieux de détention. UN وستُلزم الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري بقبول زيارات مفاجئة لأماكن الاعتقال.
    Le Comité rappelle que l'article 2 du Pacte fait obligation aux États parties au Protocole facultatif d'assurer un recours utile. UN وتذكِّر اللجنة بأن الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال بموجب المادة 2 من العهد.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Le nombre d'États parties au Protocole facultatif n'a cessé d'augmenter, passant de 99 en 2009 à 105 en 2014. UN وقد تزايد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري باطراد، من 99 دولة في عام 2009 إلى 105 دول في عام 2014.
    Il note également avec satisfaction que l'extradition est possible vers tous les États parties au Protocole facultatif. UN كما ترحب بجواز تسليم المطلوبين لكافة الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Le Sous-Comité veut croire qu'une telle éventualité ne se produira pas et attend avec intérêt la coopération avec tous les États parties au Protocole facultatif. UN واللجنة الفرعية على ثقة بأن هذا الاحتمال لن يحدث وتتطلع إلى التعاون مع جميع الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Ils ont été désignés et élus par les États parties au Protocole facultatif pour un mandat de quatre ans. UN وتقوم الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري بترشيحهم وانتخابهم لفترة عمل مدتها 4 سنوات.
    Le Sous-Comité veut croire qu'une telle éventualité ne se produira pas et attend avec intérêt la coopération avec tous les États parties au Protocole facultatif. UN واللجنة الفرعية على ثقة بأن هذا الاحتمال لن يحدث وتتطلع إلى التعاون مع جميع الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Le Sous-Comité veut croire qu'une telle éventualité ne se produira pas et attend avec intérêt la coopération avec tous les États parties au Protocole facultatif. UN واللجنة الفرعية على ثقة بأن هذا الاحتمال لن يحدث وتتطلع إلى التعاون مع جميع الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Les États parties au Protocole facultatif qui ne sont pas parties à la Convention présentent un rapport tous les cinq ans après la présentation du rapport détaillé. UN أما الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري التي ليست أطرافاً في الاتفاقية، فتقدم تقريراً كل خمس سنوات بعد تقديم التقرير الشامل.
    B. États parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN باء- الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    xix) Réunion des États parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants : UN ' 19` اجتماع الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة:
    Nous demandons par ailleurs aux États parties au Protocole facultatif qui ne l'ont pas encore fait de mettre en place ces mécanismes nationaux de prévention et de s'acquitter ainsi de leurs obligations en matière de prévention de la torture et des mauvais traitements. UN وندعو كذلك الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري التي لم تنشئ آليات وقائية وطنية ولم تفِ بالتزاماتها المتصلة بمنع التعذيب وإساءة المعاملة، إلى القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more