"'éthiopiens" - Translation from French to Arabic

    • الإثيوبيين
        
    • للإثيوبيين
        
    Le HCR a déclaré une cessation générale du statut de réfugié concernant les réfugiés Éthiopiens d'avant 1991 au Soudan. UN وأعلنـت المفوضية إنهاء مركــز اللاجئ بوجه عام بالنسبة للاجئين الإثيوبيين الذين وفدوا إلى السودان قبل عام 1991.
    Réunions de coordination avec les commandants militaires Éthiopiens et érythréens UN عقد اجتماعات للتنسيق مع القادة العسكريين الإثيوبيين والإريتريين
    De nombreux agriculteurs Éthiopiens ne produisent pas assez pour assurer leur propre subsistance. UN ولا ينتج العديد من المزارعين الإثيوبيين ما يكفي حتى لمعيشتهم.
    De nombreux agriculteurs Éthiopiens ne produisent pas assez pour assurer leur propre subsistance. UN ولا ينتج العديد من المزارعين الإثيوبيين ما يكفي حتى لمعيشتهم.
    La requérante réaffirme qu'elle est un membre très actif du mouvement dissident des Éthiopiens en Suisse et qu'elle a rencontré Birtukan Mideksa avant son arrestation. UN وكررت صاحبة الشكوى أنها عضو نشط للغاية في الحركة المنشقة للإثيوبيين في سويسرا وأنها قابلت بيرتوكان ميديكسا قبل توقيفها.
    En outre, des membres de l'Association des enseignants Éthiopiens seraient régulièrement victimes de harcèlement. UN وإضافة إلى ذلك، تفيد معلومات أن أفراد جمعية المدرسين الإثيوبيين يتعرضون بصفة منتظمة إلى المضايقة.
    Cette interdiction repose sur la volonté de réserver les activités politiques et la revendication des droits démocratiques aux citoyens Éthiopiens. UN وأساس هذا الحظر هو تخصيص الأنشطة السياسية والمطالبة بالحقوق الديمقراطية للمواطنين الإثيوبيين.
    Des discussions ont été tenues avec des représentants de la justice Éthiopiens dans le cadre du suivi de l'assistance technique. UN وقد جرت مناقشات مع مسؤولي العدالة الإثيوبيين بشأن متابعة المزيد من المساعدة التقنية.
    De nombreux agriculteurs Éthiopiens ne produisent pas assez pour assurer leur propre subsistance. UN ولا ينتج العديد من المزارعين الإثيوبيين حتى ما يكفي لعيشهم.
    Ce qui reste maintenant à faire, c'est que les soldats Éthiopiens se retirent des territoires érythréens souverains. UN وما تبقى الآن هو انسحاب الجنود الإثيوبيين من الأراضي الإريترية ذات السيادة.
    Les soldats Éthiopiens auraient saisi certaines de ces armes et de ces munitions près de la frontière. UN وتردد أن الجنود الإثيوبيين ألقوا القبض على بعض هذه الأسلحة والذخائر بالقرب من الحدود.
    Les prisonniers ou déserteurs Éthiopiens avaient le droit de partir en ville pour travailler et revenaient au camp le soir. UN وكان يحق للأسرى أو الفارين الإثيوبيين أن يذهبوا إلى المدينة للعمل ويعودوا للمعسكر ليلا.
    Dès que le nombre de ces déserteurs Éthiopiens atteignait les 200, ils étaient acheminés vers la ligne de front pour combattre les forces éthiopiennes. UN ومع بلوغ عدد هؤلاء الفارين الإثيوبيين 200، كانوا يُقتادون إلى خط الجبهة لمحاربة القوات الإثيوبية.
    L'Érythrée nie être juridiquement responsable des départs d'Éthiopiens, soutenant qu'ils étaient le résultat de décisions individuelles que les intéressés avaient librement choisi de prendre. UN ونفت إريتريا أن تكون مسؤولة قانوناً عن رحيل الإثيوبيين مدعية أن رحيلهم خيار فردي اختاره الأشخاص المعنيون بمحض إرادتهم.
    Quelques milliers d'Éthiopiens de plus ont quitté l'Érythrée en 1999; les données recueillies indiquent que ces départs ont aussi été motivés pour la plupart par des raisons économiques. UN وغادر بضعة آلاف آخرين من الإثيوبيين إريتريا خلال عام 1999؛ وتشير الأدلة إلى أن مغادرة معظمهم تعزى لأسباب اقتصادية.
    Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ. UN غير أن من الواضح أن العديد من الإثيوبيين في إريتريا رأوا بدائل للرحيل واختاروا البقاء أو تأجيل رحيلهم.
    (Signé) Fesseha A. Tessema Exécutions, tortures et détentions extrajudiciaires et cas de disparition perpétrés par le régime érythréen contre des civils Éthiopiens résidant en Érythrée UN أعمال قتل المدنيين الإثيوبيين المقيمين في إريتريا وتعذيبهم واحتجازهم وحالات اختفائهم التي يرتكبها النظام الإريتري بدون اللجوء إلى السلطة القضائية
    C'est pour cette raison que toute accusation de la part de l'Éthiopie selon laquelle le Gouvernement et le peuple érythréens ont systématiquement attaqué les civils Éthiopiens et violé leurs droits fondamentaux ne peut être prise au sérieux. UN ولهذا السبب فإن أي تهم صادرة عن إثيوبيا مفادها قيام حكومة إريتريا وشعبها بانتظام بالاعتداء عن المدنيين الإثيوبيين وانتهاك ما يتمتعون به من حقوق الإنسان هي تهم لا يمكن أن تؤخذ مأخذ الجد.
    Il a aussi pris les mesures juridiques qui s'imposaient pour garantir la sécurité des Éthiopiens qui pourraient avoir besoin de cette protection. UN كما اتخذت الخطوات القانونية اللازمة لكفالة سلامة وأمن الإثيوبيين الذين قد يحتاجون إلى ذلك.
    Le Gouvernement érythréen et ses représentants ont, parallèlement, demandé plusieurs fois à leurs homologues Éthiopiens de faire de même. UN وفي الوقت ذاته، طلبت حكومة إريتريا وممثلوها باستمرار إلى نظرائهم الإثيوبيين أن ينضموا إليهم في توجيه دعوات مماثلة.
    Selon la Commission, il y avait un éventail de départs volontaires des Éthiopiens d'Érythrée en 1999 et au début de 2000. UN وحسب اللجنة، كانت هناك مجموعة مختلفة من حالات المغادرة الطوعية للإثيوبيين من إريتريا في عام 1999 وفي بداية عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more