"'évacuation des eaux usées" - Translation from French to Arabic

    • الصرف الصحي
        
    • مياه المجارير
        
    • لتصريف مياه المجاري
        
    • مجارير
        
    • تصريف النفايات
        
    • بالمياه والصرف الصحي
        
    • صرف المياه المستعملة
        
    • شبكة الصرف
        
    • شبكة للصرف الصحي
        
    • المياه والمجارير
        
    • ذلك المجاري
        
    Mise en place de services d'assainissement (évacuation des eaux usées et ramassage et élimination des ordures) dans les 15 sites de Mogadiscio UN توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المباني، بما في ذلك المجاري وجمع القمامة والتخلص منها في 15 مرفقا في مقديشو
    :: Fourniture à tous les sites de services d'assainissement, notamment d'évacuation des eaux usées et d'enlèvement des déchets UN :: تقديم خدمات الصرف الصحي إلى جميع أماكن العمل، بما في ذلك معالجة مياه المجارير وجمع القمامة والتخلص منها
    :: Mise en œuvre de programmes de protection de l'environnement et installation de systèmes d'évacuation des eaux usées dans les 141 lieux de déploiement de la Mission UN :: تنفيذ برامج لحماية البيئة وتطبيق نظم لتصريف مياه المجاري لجميع مواقع البعثة البالغة 141 موقعا
    Pourcentage de personnes ayant accès à une évacuation des eaux usées améliorée UN نسبة الأشخاص الذين يستطيعون الاستفادة من شبكة مجارير محسنة، نسبة مئوية
    Accès aux services d'évacuation des eaux usées UN الوصول إلى خدمات تصريف النفايات
    Nombre de camps qui disposaient d'une alimentation en eau et dont les systèmes d'évacuation des eaux usées étaient devenus opérationnels UN عدد مواقع المعسكرات التي أنجزت فيها مشاريع شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي
    9.2 Le Comité note d'emblée que, conformément à l'article 50 du Pacte, la délégation des compétences pour la construction et la gestion des installations d'évacuation des eaux usées aux provinces et municipalités autrichiennes ne dispense pas l'État partie de ses obligations au titre du Pacte. UN 9-2 وقد بدأت اللجنة بالإشارة إلى أن تخويل صلاحيات بناء منشآت صرف المياه المستعملة وإدارتها إلى المقاطعات والبلديات النمساوية، لا يعفي الدولة الطرف، عملاً بالمادة 50 من العهد، من التزاماتهـا بموجب العهد(11).
    Fourniture et entretien des services d'assainissement pour 143 locaux, y compris l'évacuation des eaux usées et la collecte et l'élimination des déchets UN توفير وصيانة خدمات الصرف الصحي لـ 143 مكان عمل، بما فيها خدمات مياه المجاري وجمع النفايات والتخلص منها
    :: Services d'assainissement, comprenant l'évacuation des eaux usées et la collecte et l'enlèvement des ordures, pour tous les locaux UN توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المنشآت، بما في ذلك خدمات جمع مياه المجاري والقمامة والتخلص منها
    :: Services d'assainissement pour tous les locaux, notamment de services de collecte et d'évacuation des eaux usées et des ordures UN :: توفير خدمات الصرف الصحي في جميع أماكن العمل، بما في ذلك مياه المجارير وجمع النفايات والتخلص منها
    :: Services d'assainissement pour tous les locaux, y compris l'évacuation des eaux usées et la collecte et l'élimination des déchets UN :: توفير خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما في ذلك خدمات تصريف مياه المجارير وجمع القمامة والتخلص منها
    :: Mise en place de services d'assainissement (évacuation des eaux usées et ramassage et élimination des ordures) dans les 15 sites de Mogadiscio UN :: توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المباني، بما في ذلك جمع مياه المجارير والقمامة والتخلص منهما في 15 مرفقا في مقديشو
    :: Pollution : évacuation des eaux usées et de produits chimiques toxiques UN :: التلوث: الصرف الصحي والمواد الكيميائية السامة
    Des projets de réseaux d'évacuation des eaux usées à Bethléem et au nord de la bande de Gaza ont été poursuivis et développés. UN واستمر العمل في مشاريع شبكة تجميع مياه المجارير في بيت لحم وشمال قطاع غزة، ويجري توسيعها.
    :: Mise en œuvre de programmes de protection de l'environnement et installation de systèmes d'évacuation des eaux usées dans tous les lieux où la Mission est déployée UN :: تنفيذ برامج لحماية البيئة وتطبيق نظم لتصريف مياه المجاري بالنسبة لجميع مواقع البعثة
    Mise en œuvre de programmes de protection de l'environnement et installation de systèmes d'évacuation des eaux usées dans les 141 lieux de déploiement de la Mission UN تنفيذ برامج لحماية البيئة وتطبيق نظم لتصريف مياه المجاري لجميع مواقع البعثة البالغة 141 موقعا
    La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq. UN والمطالبة ناجمة عن مشروع لبناء شبكات مجارير في العمق في العراق.
    Nombre de camps qui disposaient d'une alimentation en eau et dont les systèmes d'évacuation des eaux usées étaient en construction à la fin de l'exercice UN عدد مواقع المعسكرات التي كان العمل في تنفيذ مشاريع شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي ما زال جاريا فيها في نهاية الفترة
    L'évacuation des eaux usées étant défectueuse, les auteurs devaient se laver dans 15 centimètres d'eau sale. UN وكانت شبكة الصرف بها خلل، مما أجبر مقدما البلاغ على الاستحمام بمقدار ستة بوصات من المياه القذرة.
    Dans quelques cas, même dans les zones dotées d'un réseau d'évacuation des eaux usées, les logements desservis n'y sont pas raccordés. UN ومع ذلك فقد يتصادف أنه حتى في وجود شبكة للصرف الصحي أن تكون المنازل الكائنة في المنطقة غير موصولة بتلك الشبكة.
    Dans la ville d'Arbil, le conflit armé a provoqué l'interruption de l'alimentation en électricité dont l'énergie est essentielle au fonctionnement des réseaux d'adduction d'eau et d'évacuation des eaux usées. UN وأدى النزاع المسلح في أربيل إلى انقطاع التيار الكهربائي الضروري لتشغيل كل من شبكتي المياه والمجارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more