"'évolution de la situation concernant" - Translation from French to Arabic

    • التطورات المتعلقة
        
    • المستجدات المتعلقة
        
    • يحدث من تطورات فيما يتعلق
        
    • تطور الحالة فيما يتعلق
        
    Les ministres ont examiné l'évolution de la situation concernant la Zone nord-américaine de libre-échange (NAFTA). UN استعرض الوزراء التطورات المتعلقة باتفاق منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    Dans le domaine informatique, il a lancé toute une série de programmes nouveaux destinés à suivre l'évolution de la situation concernant le changement climatique. UN وفي مجال تكنولوجيا الحاسوب، بدأ المعهد سلسلة كاملة من البرامج الجديدة لرصد التطورات المتعلقة بتغير المناخ.
    En même temps, l'Assemblée générale est le seul organe mondial ayant compétence pour passer régulièrement en revue l'évolution de la situation concernant le droit de la mer. UN وفي الوقت نفسه، إن الجمعية العامة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي لها اختصاص استعراض التطورات المتعلقة بقانون البحار على أساس منتظم.
    La délégation a donné des précisions au sujet de l'évolution de la situation concernant la ratification par la Malaisie d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme supplémentaires. UN وأوضح الوفد المستجدات المتعلقة بتصديق ماليزيا على صكوك إضافية دولية لحقوق الإنسان.
    4. Décide d'examiner l'évolution de la situation concernant les moyens civils nécessaires dans les situations postconflictuelles à sa soixante-septième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Renforcement du système des Nations Unies > > et le cas échéant d'autres points. UN 4 - تقرر أن تنظر في دورتها السابعة والستين في ما يحدث من تطورات فيما يتعلق باستعراض القدرات المدنية في أعقاب النزاعات في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " والبنود الأخرى حسب الاقتضاء.
    Il recommande à l'État partie de le tenir au courant de l'évolution de la situation concernant l'accord d'assistance entre les autorités danoises et le Gouvernement autonome du Groenland. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإبلاغها بآخر التطورات المتعلقة بالاتفاق الخاص بالمساعدة والمعقود بين السلطات الدانمركية وحكومة غرينلاند المحلية.
    L'évolution de la situation concernant les discussions sur le statut futur de Guam est présentée à la section II ci-dessus. UN 52 - ترد التطورات المتعلقة بالمناقشات بشأن وضع غوام في المستقبل في الفرع الثاني أعلاه.
    L'évolution de la situation concernant les discussions sur le statut futur de Guam est présentée dans la section II ci-dessus. UN 84 - ترد التطورات المتعلقة بالمناقشات بشأن مركز غوام في المستقبل في الفرع الثاني أعلاه.
    II. évolution de la situation concernant la MINUAD UN ثانيا - التطورات المتعلقة بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    II. évolution de la situation concernant la MINUAD UN ثانيا - التطورات المتعلقة بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Les Représentants permanents de Fidji, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Japon se sont également exprimés sur l'évolution de la situation concernant la paix à Bougainville et ont réaffirmé qu'ils étaient prêts à fournir une aide plus importante à l'appui du processus de paix sur l'île. UN كما تحدث الممثل الدائم لكل من فيجي وأستراليا ونيوزيلندا واليابان عن التطورات المتعلقة بالسلام في بوغانفيل مجددين استعدادهم لتقديم المزيد من المساعدة التي تحتاجها عملية السلام في تلك الجزيرة.
    3. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de l'évolution de la situation concernant le Pacte international pour l'Iraq; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على آخر التطورات المتعلقة بالاتفاق الدولي للعراق؛
    3. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de l'évolution de la situation concernant le Pacte international pour l'Iraq; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على آخر التطورات المتعلقة بالاتفاق الدولي للعراق؛
    A. évolution de la situation concernant les poursuites et la détention UN ألف - التطورات المتعلقة بالمحاكمة والاحتجاز
    Pour cet examen, il était saisi d'un document de travail établi par le Secrétariat, qui présentait des renseignements sur l'évolution de la situation concernant le territoire (voir A/AC.109/2001/12). UN 53 - وكان معروضا على اللجنة الخاصة، أثناء نظرها في هذا البند، ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة تتضمن معلومات عن التطورات المتعلقة بالإقليم (انظر A/AC.109/2001/12).
    Pour cet examen, il était saisi d'un document de travail établi par le Secrétariat, qui présentait des renseignements sur l'évolution de la situation concernant le territoire (voir A/AC.109/1999/10). UN 59 - وكان معروضا على اللجنة الخاصة لدى نظرها في البند ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة تتضمن معلومات عن التطورات المتعلقة بالإقليم (انظر A/AC.109/2000/10).
    Le Comité spécial était également saisi d'un document de travail établi par le Secrétariat, qui contenait des renseignements sur l'évolution de la situation concernant le territoire (A/AC.109/2000/11 et Corr.1). UN 106 - وكان معروضا على اللجنة الخاصة لدى نظرها في البند ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة تتضمن معلومات بشأن التطورات المتعلقة بالإقليم (A/AC.109/2000/11 و Corr.1).
    Rapport du Secrétaire général sur l'évolution de la situation concernant le processus d'examen se rapportant au financement du développement et sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey UN تقرير الأمين العام عن آخر المستجدات المتعلقة بعملية الاستعراض بشأن تمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري
    13. Prie le Secrétaire général de présenter avant la fin du mois de juillet 2008 un rapport sur l'évolution de la situation concernant le processus d'examen du financement du développement et sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم بنهاية تموز/يوليه 2008 تقريرا عن آخر المستجدات المتعلقة بعملية الاستعراض المتعلقة بتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري؛
    13. Prie le Secrétaire général de présenter avant la fin du mois de juillet 2008 un rapport sur l'évolution de la situation concernant le processus d'examen du financement du développement et sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey ; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في موعد أقصاه نهاية تموز/يوليه 2008 تقريرا عن آخر المستجدات المتعلقة بعملية الاستعراض بشأن تمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري؛
    4. Décide d'examiner l'évolution de la situation concernant les moyens civils nécessaires dans les situations postconflictuelles à sa soixante-septième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Renforcement du système des Nations Unies > > et le cas échéant d'autres points. UN 4 - تقرر أن تنظر في دورتها السابعة والستين في ما يحدث من تطورات فيما يتعلق باستعراض القدرات المدنية في أعقاب النزاعات في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " والبنود الأخرى حسب الاقتضاء.
    Huitième rapport sur l'évolution de la situation concernant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes, UN التقرير الثامن عن تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، الذي أعدته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more