"'être élu" - Translation from French to Arabic

    • أن يُنتخب
        
    • أن ينتخب
        
    • للانتخاب
        
    • الترشح للانتخابات
        
    • الانتخابية السلبية
        
    • أن يُنتخَب
        
    • الترشُّح
        
    • بانتخابي
        
    • ويُنتَخَب
        
    • يُنتَخَب
        
    • وحق الانتخاب
        
    Tout citoyen de la République tchèque qui a le droit de vote et a atteint l'âge de 40 ans peut être élu au Sénat. UN كما يجوز لكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية يتمتع بحق التصويت ويبلغ من العمر 40 سنة أن يُنتخب لعضوية مجلس الشيوخ.
    Le mandat du Président de la République est de cinq ans et nul ne peut être élu pour plus de deux mandats consécutifs. UN ويشغل رئيس الجمهورية منصبه لمدة خمس سنوات ولا يمكن لأي رئيس أن يُنتخب أكثر من مرتين على التوالي.
    Tout citoyen ayant atteint l'âge de 18 ans a le droit de voter et d'être élu. UN ويحق لكل مواطن بلغ سن 18 أن ينتخب ويرشح نفسه للانتخاب.
    Droit de voter et d'être élu à des charges publiques UN الحق في التصويت والأهلية للانتخاب في الهيئات العامة
    Les articles 36, 37 et 38 concernent le droit de vote, le droit d'être élu et le droit d'être élu au Parlement européen. UN وتتناول المواد 36 و37 و38 حق التصويت وحق الترشح للانتخابات وحق الانتخاب في البرلمان الأوروبي.
    Par conséquent, l'auteur avait la possibilité de faire les démarches nécessaires pour exercer son droit d'être élu. UN وبناءً عليه، كان باستطاعة صاحب البلاغ اتخاذ الخطوات اللازمة لإعمال حقوقه الانتخابية السلبية.
    Conformément à l'article 35 et à l'appendice A du règlement intérieur, le Président de la quinzième session doit être élu parmi les représentants des États inscrits sur la liste B de l'Annexe I à l'Acte constitutif. UN وفقاً للمادة 35 والتذييل ألف من النظام الداخلي، ينبغي أن يُنتخَب رئيسُ الدورة الخامسة عشرة من بين الدول المدرَجة في القائمة باء من المرفق الأول للدستور.
    Tout citoyen éligible au Sénat peut être élu président. UN ويجوز لكل مواطن مؤهل ليُنتخب عضواً في مجلس الشيوخ أن يُنتخب رئيساً.
    Le rapporteur devrait être élu parmi les représentants des membres du Conseil appartenant aux États d'Asie et du Pacifique inscrits sur la liste A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف.
    Le rapporteur devrait être élu parmi les représentants des membres du Conseil appartenant aux États d'Asie et du Pacifique inscrits sur la liste A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف.
    Le rapporteur devrait être élu parmi les représentants des membres du Conseil appartenant aux États inscrits sur la liste B. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمة باء.
    Le rapporteur devrait être élu parmi les représentants des membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف.
    Le VicePrésident ne peut être élu président ni viceprésident de la République immédiatement après avoir exercé son mandat. UN ولا يجوز أن يُنتخب نائب الرئيس رئيساً أو نائباً للرئيس للفترة التي تلي ولايته مباشرة.
    Droit à l'égalité devant les tribunaux; droit d'être élu lors d'élections périodiques; droit à un recours utile UN المسائل الموضوعية: الحق في المساواة أمام المحاكم؛ حق الفرد في أن ينتخب في انتخابات دورية؛ الحق في الانتصاف الفعال
    Pour être élu, il faut remporter la majorité. UN ولا بد من أن ينتخب من يقع عليهم الاختيار بالأغلبية.
    Le rapporteur devrait être élu parmi les représentants des membres du Conseil appartenant aux États inscrits sur la Liste C. UN وينبغي أن ينتخب المقرر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمة جيم .
    Avec 134 bulletins déposés, les abstentions étant au nombre de 5 et aucun bulletin nul n'ayant été déposé, une majorité de 86 voix était requise pour être élu. UN ومن مجموع 134 صوتا حاضرا وامتناع 5 وفود عن التصويت وعدم وجود أصوات باطلة، كان من المطلوب أغلبية 86 صوتا للانتخاب.
    Il en résulte que les personnes sous tutelle partielle ou totale perdent à la fois le droit de voter et le droit d'être élu. UN وبناء على ذلك، يفقد الأشخاص الذين يخضعون للوصاية القانونية الجزئية أو الكاملة الحق في التصويت والحق في الترشح للانتخابات.
    Par conséquent, étant donné que l'auteur n'avait jamais été inscrit dans un parti politique, il n'y avait pas de violation de son droit d'être élu. UN وهكذا، فإن حقوقه الانتخابية السلبية لم تُنتهك بما أنه لم يسجَّل قطّ في أي حزب سياسي.
    Peut être élu à la présidence de la République quiconque a atteint l'âge de 35 ans, est citoyen depuis au moins dix ans de la République d'Arménie, y réside à titre permanent depuis au moins dix ans également et jouit du droit de vote. UN ويجوز أن يُنتخَب لرئاسة الجمهورية كلّ من بلغ الخامسة والثلاثين من العمر وكان مواطناً أرمنياً خلال السنوات العشر المنصرمة وأقام إقامة دائمة في الجمهورية في السنوات العشر المنصرمة ويتمتع بحق التصويت.
    Le Comité a relevé que l'exercice du droit de vote et du droit d'être élu ne pouvait être suspendu ou supprimé que pour des motifs consacrés par la loi, qui soient objectifs et raisonnables, et a réaffirmé que les personnes privées de liberté qui n'avaient pas été condamnées ne devaient pas être déchues du droit de vote. UN ولاحظت اللجنة أنه لا يجوز تعليق أو إلغاء ممارسة الحق في التصويت أو الترشُّح إلا على أسس يحددها القانون وتعد موضوعية ومنطقية، وشددت على أن المحرومين من حريتهم الذين لم تتم إدانتهم ينبغي ألا يُمنَعوا من ممارسة حق التصويت.
    En septembre 1995, j'avais l'honneur d'être élu Président de l'Assemblée générale. UN ففي عام 1995، تشرفت بانتخابي رئيساً للجمعية العامة.
    C. Droit de voter et d'être élu 32 − 38 13 UN جيم- حق الفرد في أن يَنتخِِب ويُنتَخَب 32-38 15
    Les sections 3 et 12 de la loi no 8 relative à l'élection des membres du Pyithu Hluttaw de 1976 disposent que < < tout citoyen a le droit de voter ou d'être élu représentant au Pyithu Hulttaw > > . UN 88 - وينص البندان 3 و 12 من قانون بييتوهلوتاو رقم 8 الصادر سنة 1976 صراحة على " كل مواطن له الحق في أن يدلي بصوته وأن يُنتَخَب كممثل لبييتوهولتاو " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more