"'aéronefs immatriculés" - Translation from French to Arabic

    • طائرة مسجلة
        
    Il en va de même pour les aéronefs immatriculés dans l'UE volant en provenance ou à destination du Royaume-Uni avant de rejoindre une destination extérieure à l'Union. UN وكذلك إذا كانت طائرة مسجلة في الاتحاد الأوروبي تقوم برحلة إلى المملكة المتحدة أو منها، ثم تقوم بعد ذلك برحلة إلى نقطة خارج الاتحاد الأوروبي، سيلزم عليها أيضا الحصول على إذن من هذا القبيل.
    De même, en vertu de l'article 8 du Règlement sur l'Iran tel que modifié, il est interdit aux propriétaires ou capitaines de navires battant pavillon canadien et aux exploitants d'aéronefs immatriculés au Canada de transporter, faire transporter ou permettre que soient transportés de tels articles. UN وفضلا عن ذلك وبموجب المادة 8 من اللائحة المتعلقة بإيران يحظر على مالك أي سفينة كندية أو قبطانها أو مستغل طائرة مسجلة في كندا، نقل أي من هذه الأسلحة أو المعدات أو المساعدة في نقلها أو السماح به.
    La Malaisie va surveiller toutes les demandes d'autorisation d'atterrissage ou de survol concernant des aéronefs immatriculés en Jamahiriya arabe libyenne ou qui seraient détenus ou exploités par des personnes ou des entreprises libyennes. UN 9 - ستفحص ماليزيا بدقة جميع طلبات الإذن بالهبوط أو التحليق التي تصدر عن أي طائرة مسجلة في الجماهيرية العربية الليبية أو التي يملكها أو يشغلها ليبيون أو شركات ليبية.
    a) Quand l'infraction a été commise sur tout territoire relevant de sa juridiction ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans cet Etat; UN )أ( عندما تُرتكب الجرائم في أي إقليم تحت ولايتها القضائية أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    1. Tout État Partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence aux fins de connaître des infractions visées à l'alinéa 1 de l'article 3, lorsque ces infractions ont été commises sur son territoire ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans cet État. UN 1 - تتخذ كل دولة طرف ما تراه ضرورياً من التدابير لإقامة ولايتها القضائية على الجرائم المشار إليها في المـــادة 3-1 عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليمها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة.
    1. Tout État Partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence aux fins de connaître des infractions visées à l'alinéa 1 de l'article 3, lorsque ces infractions ont été commises sur son territoire ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans cet État. UN " 1 - تتخذ كل دولة طرف ما تراه ضرورياً من التدابير لإقامة ولايتها القضائية على الجرائم المشار إليها في المـــادة 3-1 عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليمها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة.
    1. Tout État partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence aux fins de connaître des infractions visées au paragraphe 1 de l'article 3, lorsque ces infractions ont été commises sur son territoire ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans cet État. UN 1- تتخذ كل دولة طرف ما تراه ضرورياً من التدابير لإقامة ولايتها القضائية على الجرائم المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليمها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة.
    1. Tout État partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence aux fins de connaître des infractions visées à l'alinéa 1 de l'article 3, lorsque ces infractions ont été commises sur son territoire ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans cet État. UN 1- تتخذ كل دولة طرف ما تراه ضرورياً من التدابير لإقامة ولايتها القضائية على الجرائم المشار إليها في المادة 3-1 عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليمها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة.
    a) Quand l'infraction a été commise sur tout territoire relevant de sa juridiction ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans cet État; UN (أ) عندما تُرتكب الجرائم في أي إقليم تحت ولايتها القضائية أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Quand l'infraction a été commise sur tout territoire relevant de sa juridiction ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans cet Etat; UN )أ( عندما تُرتكب الجرائم في أي إقليم تحت ولايتها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Quand l'infraction a été commise sur tout territoire relevant de sa juridiction ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans cet Etat; UN " )أ( عندما تُرتكب الجرائم في أي اقليم تحت ولايتها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Le tableau 1 ci-dessous contient un résumé de l'état déclaré de 586 aéronefs immatriculés sous l'immatriculation nationale < < 9Q- > > entre 1969 et 2008. UN (أ) يرد في الجدول أدناه ملخص للحالة المعلنة لـ 586 طائرة مسجلة تحت علامة البلد " 9Q- " في فترة ما بين عامي 1969 و 2008.
    a) Lorsque ces infractions sont commises sur son territoire ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans l'État partie; UN (أ) عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليم الدولة الطرف، أو على ظهر سفينة أو على متن طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    38. Conformément à l'article 15, les États parties ont l'obligation d'établir leur compétence lorsque l'infraction concernée est commise sur leur territoire ou à bord de navires battant leur pavillon ou à bord d'aéronefs immatriculés conformément à leur droit interne. UN 38- يتعين على الدول الأطراف بمقتضى المادة 15 أن تؤكد سريان ولايتها القضائية عندما يكون الجرم المعني قد ارتُكب في إقليمها أو على متن سفن ترفع علمها أو طائرة مسجلة بموجب قوانينها.
    a) Lorsque ces infractions sont commises sur son territoire ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans l'État partie; UN (أ) عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليم الدولة الطرف، أو على ظهر سفينة أو على متن طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    40. Conformément à l'article 15, les États parties ont l'obligation d'établir leur compétence lorsque l'infraction concernée est commise sur leur territoire ou à bord de navires battant leur pavillon ou à bord d'aéronefs immatriculés conformément à leur droit interne. UN 40- يتعين على الدول الأطراف بمقتضى المادة 15 أن تؤكد سريان ولايتها القضائية عندما يكون الجرم المعني قد ارتُكب في إقليمها أو على متن سفن ترفع علمها أو طائرة مسجلة بموجب قوانينها.
    a) Lorsque ces infractions sont commises sur son territoire ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans l'État partie; UN (أ) عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليم الدولة الطرف، أو على ظهر سفينة أو على متن طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Lorsque ces infractions sont commises sur son territoire ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans l'État partie; UN (أ) عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليم الدولة الطرف، أو على ظهر سفينة أو على متن طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Lorsque ces infractions sont commises sur son territoire ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans l'État partie; UN (أ) عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليم الدولة الطرف، أو على ظهر سفينة أو على متن طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Lorsque ces infractions sont commises sur son territoire ou à bord de navires ou d'aéronefs immatriculés dans l'État partie; UN (أ) عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليم الدولة الطرف، أو على ظهر سفينة أو على متن طائرة مسجلة في تلك الدولة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more