"'a adopté" - Translation from French to Arabic

    • وقد اعتمدته
        
    • وقد اعتمدت
        
    • واعتمده
        
    • لقد اعتمدت
        
    • اعتمدها المجلس
        
    • واعتمدته
        
    • وأقر المشروع
        
    • واعتمد النص
        
    • وأقرته
        
    • قد اعتمدت مشروع
        
    La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? UN وقد اعتمدته اللجنة الثانية هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحدو حذوها؟
    La Commission a adopté sans le mettre aux voix le projet de décision I, relatif au Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux. UN ويتناول مشروع المقرر الأول صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وقد اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation l'a adopté sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بدون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation l'a adopté sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بدون تصويت.
    La Troisième Commission l'a adopté sans vote. UN وقد اعتمدته اللجنة الثالثة من دون تصويت.
    La Troisième Commission l'a adopté sans vote. UN وقد اعتمدته اللجنة الثالثة من دون تصويت.
    La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? UN وقد اعتمدته اللجنة الثانية. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماده كذلك؟
    La Cinquième Commission a adopté le projet de décision sans le mettre aux voix. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? UN وقد اعتمدته اللجنة الخامسة بدون تصويت، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟
    À la même séance, la Commission a adopté l'ensemble de son rapport destiné à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN 15 - وفي 26 تموز/يوليه، اعتمدت الهيئة تقريرها الذي ستقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وقد اعتمدته برمته.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدته اللجنة السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار من دون تصويت.
    La Cinquième Commission l'a adopté sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدته اللجنة الخامسة من دون تصويت.
    La Troisième Commission l'a adopté sans vote. UN وقد اعتمدته اللجنة الثالثة دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت.
    Le deuxième amendement a été soumis au Conseil d'administration du PNUD, qui l'a adopté à sa session annuelle de 2007. UN وقُدم التعديل الثاني إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي واعتمده في دورته السنوية في عام 2007.
    La Sixième Commission a adopté ce projet de résolution sans vote. UN لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت.
    Ces ressources doivent être suffisantes et permettre au Fonds d'exécuter le plan d'action que le Conseil d'administration a adopté en 2005. UN وهذا التمويل ينبغي أن يكون كافيا لضمان تنفيذ الصندوق لخطة العمل التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عام 2005، بشكل سليم.
    Le Comité spécial en a pris note et a adopté provisoirement le projet de programme de travail. UN وأحاطت اللجنة المخصصة علماً بمشروع برنامج العمل واعتمدته بصفة مؤقتة.
    À sa ...e et dernière séance plénière, le 27 mai 2005, la Conférence a examiné le projet de document final publié sous la cote NPT/CONF.2005/DC/1, et l'a adopté par consensus. UN والأخيرة، المعقودة في 27 أيار/مايو 2005 في مشروع الوثيقة الختامية بصيغته الواردة في NPT/CONF.2005/DC/1، وأقر المشروع بتوافق الآراء.
    95. À la reprise de sa 9e séance, les 10 et 11 décembre, la Conférence des Parties a examiné le projet de rapport de sa seizième session et en a adopté le texte, autorisant le Rapporteur à parachever le rapport en suivant les indications données par la Présidente et avec le concours du secrétariat. UN 95- في الجلسة التاسعة المستأنفة، المعقودة يومي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر، نظر مؤتمر الأطراف في مشروع التقرير عن دورته السادسة عشرة(). واعتمد النص الذي يأذن للمقرر أن يستكمل، بتوجيه من الرئيسة وبمساعدة من الأمانة، التقرير المتعلق الدورة.
    Le programme de travail révisé a été présenté à la Commission, qui l'a adopté à sa dix-septième session, en mai 1994. UN وقدم برنامج العمل المنقح إلى الدورة السابعة عشرة للجنة في أيار/مايو ١٩٩٤ وأقرته.
    On se souviendra que la Commission a adopté le projet d'article ci-après sur ce sujet à sa cinquante-quatrième session, en 2002 : UN وينبغي الإشارة إلى أن اللجنة قد اعتمدت مشروع المادة التالية بشأن الموضوع في دورتها الرابعة والخمسين في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more