La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? | UN | وقد اعتمدته اللجنة الثانية هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحدو حذوها؟ |
La Commission a adopté sans le mettre aux voix le projet de décision I, relatif au Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux. | UN | ويتناول مشروع المقرر الأول صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وقد اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation l'a adopté sans le mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بدون تصويت. |
La Troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La Troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation l'a adopté sans le mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بدون تصويت. |
La Troisième Commission l'a adopté sans vote. | UN | وقد اعتمدته اللجنة الثالثة من دون تصويت. |
La Troisième Commission l'a adopté sans vote. | UN | وقد اعتمدته اللجنة الثالثة من دون تصويت. |
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? | UN | وقد اعتمدته اللجنة الثانية. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماده كذلك؟ |
La Cinquième Commission a adopté le projet de décision sans le mettre aux voix. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? | UN | وقد اعتمدته اللجنة الخامسة بدون تصويت، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟ |
À la même séance, la Commission a adopté l'ensemble de son rapport destiné à la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | 15 - وفي 26 تموز/يوليه، اعتمدت الهيئة تقريرها الذي ستقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وقد اعتمدته برمته. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدته اللجنة السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار من دون تصويت. |
La Cinquième Commission l'a adopté sans le mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدته اللجنة الخامسة من دون تصويت. |
La Troisième Commission l'a adopté sans vote. | UN | وقد اعتمدته اللجنة الثالثة دون تصويت. |
La Troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La Troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La Troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
Le deuxième amendement a été soumis au Conseil d'administration du PNUD, qui l'a adopté à sa session annuelle de 2007. | UN | وقُدم التعديل الثاني إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي واعتمده في دورته السنوية في عام 2007. |
La Sixième Commission a adopté ce projet de résolution sans vote. | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت. |
Ces ressources doivent être suffisantes et permettre au Fonds d'exécuter le plan d'action que le Conseil d'administration a adopté en 2005. | UN | وهذا التمويل ينبغي أن يكون كافيا لضمان تنفيذ الصندوق لخطة العمل التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عام 2005، بشكل سليم. |
Le Comité spécial en a pris note et a adopté provisoirement le projet de programme de travail. | UN | وأحاطت اللجنة المخصصة علماً بمشروع برنامج العمل واعتمدته بصفة مؤقتة. |
À sa ...e et dernière séance plénière, le 27 mai 2005, la Conférence a examiné le projet de document final publié sous la cote NPT/CONF.2005/DC/1, et l'a adopté par consensus. | UN | والأخيرة، المعقودة في 27 أيار/مايو 2005 في مشروع الوثيقة الختامية بصيغته الواردة في NPT/CONF.2005/DC/1، وأقر المشروع بتوافق الآراء. |
95. À la reprise de sa 9e séance, les 10 et 11 décembre, la Conférence des Parties a examiné le projet de rapport de sa seizième session et en a adopté le texte, autorisant le Rapporteur à parachever le rapport en suivant les indications données par la Présidente et avec le concours du secrétariat. | UN | 95- في الجلسة التاسعة المستأنفة، المعقودة يومي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر، نظر مؤتمر الأطراف في مشروع التقرير عن دورته السادسة عشرة(). واعتمد النص الذي يأذن للمقرر أن يستكمل، بتوجيه من الرئيسة وبمساعدة من الأمانة، التقرير المتعلق الدورة. |
Le programme de travail révisé a été présenté à la Commission, qui l'a adopté à sa dix-septième session, en mai 1994. | UN | وقدم برنامج العمل المنقح إلى الدورة السابعة عشرة للجنة في أيار/مايو ١٩٩٤ وأقرته. |
On se souviendra que la Commission a adopté le projet d'article ci-après sur ce sujet à sa cinquante-quatrième session, en 2002 : | UN | وينبغي الإشارة إلى أن اللجنة قد اعتمدت مشروع المادة التالية بشأن الموضوع في دورتها الرابعة والخمسين في عام 2002. |