"'a demandé le comité" - Translation from French to Arabic

    • لطلب اللجنة
        
    • طلبته لجنة
        
    Elle continuera également de tenir des réunions d'information sur des questions thématiques et régionales à l'intention de l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies, comme l'a demandé le Comité. UN وستواصل المديرية التنفيذية أيضا عقد إحاطات مواضيعية وإقليمية لسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفقا لطلب اللجنة.
    Comme l'a demandé le Comité préparatoire de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, la République populaire de Chine expose ci-après les mesures prises pour l'application du Traité : UN وإن جمهورية الصين الشعبية، استجابة منها لطلب اللجنة التحضرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، لاستعراض وتمديد المعاهدة، تقدم التقرير التالي عن تنفيذها للمعاهدة:
    Comme l'a demandé le Comité préparatoire de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, la République populaire de Chine expose ci-après les mesures prises pour l'application du Traité : UN وإن جمهورية الصين الشعبية، استجابة منها لطلب اللجنة التحضرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، لاستعراض وتمديد المعاهدة، تقدم التقرير التالي عن تنفيذها للمعاهدة:
    Apporter des informations sur ces différents points, comme l'a demandé le Comité dans ses observations finales précédentes (A/59/38, première partie, par. 360). UN يرجى تقديم المعلومات السالفة الذكر، وفقاً لطلب اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (A/59/38، الجزء الأول، الفقرة 360).
    Il est également regrettable que le rapport du Secrétaire général ne présente pas de mesures spécifiques visant à résoudre le problème posé par le déséquilibre de la représentation géographique et de la parité entre les sexes au Département des affaires politiques en général et sur la liste d'assistance électorale en particulier, comme l'a demandé le Comité du programme et de la coordination. UN ومما يبعث على الأسف ألا يعرض تقرير الأمين العام، خلافا لما طلبته لجنة البرنامج والتنسيق، تدابير محددة لمعالجة اختلال التوازن في التمثيل الجغرافي والتكافؤ بين الجنسين في كل من إدارة الشؤون السياسية بشكل عام وقائمة خبراء المساعدة الانتخابية بوجه خاص.
    Comme l'a demandé le Comité contre le terrorisme, le Viet Nam a informé l'ONU en temps utile des personnes à contacter sur les questions relatives à la résolution 1373 (2001). UN وتلبية لما طلبته لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، أبلغت فييت نام الأمم المتحدة بجهات الاتصال التي تعنى فيها بالمسائل المتعلقة بالقرار 1373 (2001).
    106.52 Soumettre rapidement son rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, attendu depuis 2007, et y inclure un chapitre sur la violence faite aux femmes, comme l'a demandé le Comité (Suisse); UN 106-52- المسارعة إلى تقديم تقريرها الوطني إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الذي كان من المقرر تقديمه في عام 2007، وإدراج جزء عن العنف ضد المرأة بالتقرير وفقاً لطلب اللجنة (سويسرا)؛
    Veuillez fournir plus de données sur la nature et l'ampleur du phénomène de la violence à l'égard des femmes en Suède, comme l'a demandé le Comité dans ses observations finales de 2001. UN 11 - ويرجى تقديم مزيد من البيانات عن طبيعة ونطاق العنف ضد المرأة في السويد، وفقا لطلب اللجنة في ملاحظاتها الختامية لعام 2001().
    Comme l'a demandé le Comité préparatoire de la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental, des auditions avec le secteur privé auront lieu les lundi 11 et mardi 12 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 4. UN استجابة لطلب اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات بشأن تمويل التنمية، ستعقد جلسات استماع مع قطاع الأعمال يومي الاثنين والثلاثاء، 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4.
    Comme l'a demandé le Comité préparatoire de la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental, des auditions avec le secteur privé auront lieu les lundi 11 et mardi 12 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 4. UN استجابة لطلب اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات بشأن تمويل التنمية، ستعقد جلسات استماع مع قطاع الأعمال يومي الاثنين والثلاثاء، 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4.
    Comme l'a demandé le Comité préparatoire de la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental, des auditions avec le secteur privé auront lieu les lundi 11 et mardi 12 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 2. UN استجابة لطلب اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات بشأن تمويل التنمية، ستعقد جلسات استماع مع قطاع الأعمال يومي الاثنين والثلاثاء، 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    Comme l'a demandé le Comité préparatoire de la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental, des auditions avec le secteur privé auront lieu les lundi 11 et mardi 12 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 2. UN استجابة لطلب اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات بشأن تمويل التنمية، ستعقد جلسات استماع مع قطاع الأعمال يومي الاثنين والثلاثاء، 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    Comme l'a demandé le Comité préparatoire de la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental, des auditions avec le secteur privé auront lieu les lundi 11 et mardi 12 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 2. UN استجابة لطلب اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات بشأن تمويل التنمية، ستعقد جلسات استماع مع قطاع الأعمال يومي الاثنين والثلاثاء، 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    Comme l'a demandé le Comité préparatoire de la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental, des auditions avec le secteur privé auront lieu les lundi 11 et mardi 12 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 2. UN استجابة لطلب اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات بشأن تمويل التنمية، ستعقد جلسات استماع مع قطاع الأعمال يومي الاثنين والثلاثاء، 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    Comme l'a demandé le Comité préparatoire de la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental, des auditions avec le secteur privé auront lieu aujourd'hui 12 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 2. UN استجابة لطلب اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات بشأن تمويل التنمية، ستعقد جلسات استماع مع قطاع الأعمال اليوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    Veuillez fournir, comme l'a demandé le Comité dans ses dernières conclusions, des informations sur la situation des femmes âgées, particulièrement dans les zones rurales, ainsi que sur la situation des femmes appartenant aux minorités, surtout celles des Roms, y compris en ce qui concerne l'emploi, la sécurité sociale, l'éducation et la santé et sur les mesures prises en la matière. UN 8 - ويرجى تقديم معلومات، وفقاً لطلب اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة، عن حالة المسنّات، وبخاصة في المناطق الريفية، وحالة نساء لأقليات، لا سيما نساء طائفة الروما، بما في ذلك فيما يتعلق بالتوظيف والضمان الاجتماعي والتعليم والصحة، والتدابير المتخذة في هذا الصدد().
    Aux termes de la condition No 3, chaque année les opérations d'extraction doivent s'effectuer entre le 1er avril et le 30 septembre, ainsi que l'a demandé le Comité Muotkatunturi des éleveurs dans la lettre du 5 novembre 1989 qu'il a adressée à la municipalité d'Inari. UN وينص الشرط رقم ٣ على تنفيذ عملية استخراج الحجارة خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر من كل سنة حسبما طلبته لجنة رعاة موتكاتونتوري في رسالتها المؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ والموجهة إلى سلطات بلدية إيناري.
    Aux termes de la condition No 3, chaque année les opérations d'extraction doivent s'effectuer entre le 1er avril et le 30 septembre, ainsi que l'a demandé le Comité Muotkatunturi des éleveurs dans la lettre du 5 novembre 1989 qu'il a adressée à la municipalité d'Inari. UN وينص الشرط رقم ٣ على تنفيذ عملية استخراج الحجارة خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر من كل سنة حسبما طلبته لجنة رعاة موتكاتونتوري في رسالتها المؤرخة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ والموجهة إلى سلطات بلدية إيناري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more