"'abolition des châtiments" - Translation from French to Arabic

    • إلغاء العقوبة
        
    Loi sur l'abolition des châtiments corporels et de toute autre forme de maltraitance et de traitement dégradant à l'égard d'enfants et d'adolescents; UN قانون إلغاء العقوبة البدنية وجميع أشكال إساءة المعاملة أو المعاملة المهينة للأطفال والمراهقين؛
    Le Ministre de l'éducation a publiquement recommandé l'abolition des châtiments corporels dans les écoles. UN ودافع وزير التعليم علناً عن إلغاء العقوبة البدنية في المدارس.
    Les ONG persistaient dans la promotion du dialogue national sur l'abolition des châtiments corporels dans toutes les sphères de la vie sociale. UN وما انفكت المنظمات غير الحكومية تلعب دوراً في تشجيع الحوار الوطني حول إلغاء العقوبة الجسدية في جميع المجالات.
    Cette décision avait abouti à l'adoption de la loi de 1997 sur l'abolition des châtiments corporels. UN وقد أدى هذا إلى سن قانون إلغاء العقوبة الجسدية في عام 1997.
    Cette décision avait abouti à l'adoption de la loi de 1997 sur l'abolition des châtiments corporels. UN وقد أدى هذا إلى سن قانون إلغاء العقوبة الجسدية في عام 1997.
    Le Comité prend note de la présentation à l'Assemblée législative, par le Service de défense des habitants, du projet de loi intitulé < < abolition des châtiments corporels à l'encontre des enfants et des adolescents > > et de la création d'un groupe chargé de cette question. UN تحيط اللجنة علماً بمشروع قانون إلغاء العقوبة البدنية للأطفال والأحداث المقدم من أمين المظالم إلى الجمعية التشريعية وبإنشاء مجموعة لمناقشة هذا الموضوع.
    Le Comité prend note de la présentation à l'Assemblée législative, par le Service de défense des habitants, du projet de loi intitulé < < abolition des châtiments corporels à l'encontre des enfants et des adolescents > > et de la création d'un groupe chargé de cette question. UN تحيط اللجنة علماً بمشروع قانون إلغاء العقوبة البدنية للأطفال والأحداث المقدم من أمين المظالم إلى الجمعية التشريعية وبإنشاء مجموعة لمناقشة هذا الموضوع.
    B. abolition des châtiments corporels 188 - 190 54 UN باء - إلغاء العقوبة البدنية 188-190 60
    8. abolition des châtiments corporels. UN 8- إلغاء العقوبة البدنية
    b) L'abolition des châtiments corporels suite à l'arrêt no 16 rendu en appel en 1999 (Cour suprême) dans l'affaire Kyamanywa c. Ouganda; UN (ب) إلغاء العقوبة الجسدية إثر إصدار المحكمة العليا حكم الاستئناف الجنائي رقم 16 لعام 1999 في قضية كيامانيوا ضد أوغندا؛
    Le Comité contre la torture a pris note de l'abolition des châtiments corporels par la promulgation de la loi no 23 de 2005. UN وأشارت لجنة مناهضة التعذيب إلى إلغاء العقوبة البدنية بموجب القانون رقم 23 الصادر في عام 2005(98).
    En Syrie, ses enseignants ont participé à un projet sur la participation des enfants aux prises de décisions, et les directeurs des écoles de Gaza ont organisé une conférence sur l'abolition des châtiments corporels et la promotion de la non-violence dans les écoles. UN وشارك العاملون في مجال التعليم التابعون للأونروا في الجمهورية العربية السورية في نشاط بشأن مشاركة ' الأطفال` في صنع القرار، في حين نظم المدرسون الأوائل العاملون في غزة مؤتمرا بشأن إلغاء العقوبة البدنية وتعزيز اللاعنف في المدارس.
    3. Prend note de l'adoption par le Conseil législatif du territoire de la loi d'abolition des châtiments corporels (2000), qui a mis un terme à l'exercice de ce pouvoir par les tribunaux et toute autre autorité; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    3. Prend note de l'adoption par le Conseil législatif du territoire de la loi d'abolition des châtiments corporels (2000), qui a mis un terme à l'exercice de ce pouvoir par les tribunaux et toute autre autorité; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    3. Prend note de l'adoption par le Conseil législatif du territoire de la loi d'abolition des châtiments corporels (2000), qui a mis un terme à l'exercice de ce pouvoir par les tribunaux et toute autre autorité; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    3. Prend note de l'adoption par le Conseil législatif du territoire de la loi d'abolition des châtiments corporels (2000), qui a mis un terme à l'exercice de ce pouvoir par les tribunaux et toute autre autorité; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    3. Prend note de l'adoption par le Conseil législatif du territoire de la loi d'abolition des châtiments corporels (2000), qui a mis un terme à l'exercice de ce pouvoir par les tribunaux et toute autre autorité ; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    Parmi les succès de l'Afrique du Sud en matière de prévention de la violence contre les enfants, on trouve l'abolition des châtiments corporels, l'adoption de la loi South African Schools Act qui garantit la sécurité dans les écoles, et d'autres initiatives encourageant un esprit d'entraide et de soutien. UN 80 - ومضت قائلة إنه من بين إنجازات جنوب أفريقيا لضمان منع العنف ضد الأطفال إلغاء العقوبة البدنية واعتماد قانون مدارس جنوب أفريقيا لضمان الأمان في المدارس ومبادرات أخرى لضمان أن يتم تعزيز روح الرعاية والدعم.
    B. abolition des châtiments corporels UN باء - إلغاء العقوبة البدنية
    d) L'abolition des châtiments corporels par la promulgation de la loi no 9 de 2003 portant modification du Code de procédure pénale, de la loi no 10 de 2003 portant modification du Code pénal, de la loi no 11 de 2003 portant modification de la loi sur l'éducation et de la loi no 16 de 2004 portant modification de la loi sur les prisons; UN (د) إلغاء العقوبة البدنية عن طريق سن القانون رقم 9 لعام 2003 المعدل لقانون الإجراءات الجنائية، والقانون رقم 10 لعام 2003 المعدل لقانون العقوبات، والقانون رقم 11 لعام 2003، المعدل لقانون التعليم وقانون السجون (تعديل) رقم 16 لعام 2004؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more