"'abolition du travail forcé" - Translation from French to Arabic

    • إلغاء العمل الجبري
        
    • إلغاء السخرة
        
    • بإلغاء العمل الجبري
        
    Convention no 105 de l'OIT concernant l'abolition du travail forcé UN الاتفاقية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري
    Convention n° 105 concernant l'abolition du travail forcé UN الاتفاقية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري
    La Commission a rappelé que la Convention no 105 de l'OIT sur l'abolition du travail forcé interdit tout recours au travail forcé ou obligatoire en tant que sanction à l'égard de personnes qui expriment certaines opinions politiques ou manifestent leur opposition idéologique à l'ordre politique, social ou économique établi. UN وذكَّرت اللجنة بأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري تحظر اللجوء إلى العمل الجبري أو القسري بشتى أشكاله لمعاقبة الأشخاص الذين يعتنقون آراء سياسية أو آراء تتعارض مذهبياً مع النظام السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي القائم أو الذين يصرحون بمثل تلك الآراء.
    Convention de 1957 sur l'abolition du travail forcé; UN اتفاقية إلغاء العمل الجبري لعام 1957
    Convention du travail maritime et Convention sur l'abolition du travail forcé, de l'OIT. UN اتفاقية العمل البحري واتفاقية إلغاء السخرة اللتان وضعتهما منظمة العمل الدولية.
    - La Convention de l'OIT sur l'abolition du travail forcé No 105 (ratifiée en vertu de la loi No 138 en date du 23 décembre 1958); UN - اتفاقية إلغاء العمل الجبري )رقم ٥٠١( الصادرة عن منظمة العمل الدولية )تم التصديق عليها بموجب القانون ٨٣١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٥٩١(؛
    Saint-Marin a ratifié la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, ainsi que la Convention no 29 de l'OIT sur le travail forcé, la Convention no 105 de l'OIT sur l'abolition du travail forcé et la Convention no 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants. UN كما صدقت سان مارينو على الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة بالرق، واتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري ورقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    No 105 (1957) concernant l'abolition du travail forcé UN الاتفاقية رقم 105(1957) بشأن إلغاء العمل الجبري
    Convention sur l'abolition du travail forcé UN اتفاقية إلغاء العمل الجبري
    6. Convention sur l'abolition du travail forcé, (no 105), 25 juin 1957, UN 6- اتفاقية إلغاء العمل الجبري (رقم 105)، 25 حزيران/يونيه 1957
    :: Convention concernant l'abolition du travail forcé (1957) : en vigueur depuis le 17 janvier 1959 : ratification : 5 février1962 UN :: اتفاقية إلغاء العمل الجبري (1957): بدأ نفاذها منذ 17 كانون الثاني/يناير 1959؛ وصدق عليها في 5 شباط/فبراير 1962
    Convention concernant l'abolition du travail forcé (le 20 décembre 1996); UN اتفاقية بشأن إلغاء العمل الجبري (20 كانون الأول/ديسمبر 1996)؛
    La Convention concernant l'abolition du travail forcé (Convention n° 105 de l'OIT (1957)) (2007). UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105(1957) بشأن إلغاء العمل الجبري عام (2007)؛
    e) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention concernant l'abolition du travail forcé (no 105) pour les périodes allant du 1er janvier 1997 au 31 mai 1999 et du 1er juin 1999 au 31 mai 2001. UN (ه) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية إلغاء العمل الجبري (الاتفاقية رقم 105) عن الفترتين من 1 كانون الثاني/يناير 1997 إلى 31 أيار/مايو 1999 ومن 1 حزيران/يونيه 1999 إلى 31 أيار/مايو 2001.
    Convention de l'OIT no 105 sur l'abolition du travail forcé (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري (Ur.
    Convention de l'OIT sur l'abolition du travail forcé (no 105), 1957; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن إلغاء العمل الجبري لعام 1957 (رقم 105)؛
    Convention no 105 de l'OIT sur l'abolition du travail forcé (1957) UN الاتفاقية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري (1957)
    e) La Convention concernant l'abolition du travail forcé (No 105) (loi 4221/1961); UN (ه) اتفاقية إلغاء العمل الجبري (رقم 105) (القانون 4221/1991)؛
    Le système des Nations Unies devrait fournir une aide directe pour les problèmes des autochtones au Paraguay, notamment l'abolition du travail forcé. UN 51 - ينبغي أن تقدم منظومة الأمم المتحدة المساعدة بشأن قضايا الشعوب الأصلية في باراغواي، بما في ذلك إلغاء السخرة.
    63. Au sujet du travail forcé et de l'article 8 du Pacte, le paragraphe 151 du rapport mentionne la ratification par le Cambodge de la Convention de l'OIT sur l'abolition du travail forcé ou obligatoire. UN 63- وفيما يتعلق بالسخرة وبالمادة 8 من العهد، قال السيد شاينين إن الفقرة 151 من التقرير تشير إلى تصديق كمبوديا على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن إلغاء السخرة أو العمل الإلزامي.
    CONVENTION N 105 SUR L'abolition du travail forcé UN اتفاقية إلغاء السخرة
    b) Convention de l'OIT sur l'abolition du travail forcé (no 105) (ratification le 15 octobre 1999); UN (ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بإلغاء العمل الجبري (رقم 105) (التصديق، 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more