"'abraham" - Translation from French to Arabic

    • اﻹبراهيمي
        
    • إبراهيم
        
    • أبراهام
        
    • الابراهيمي
        
    Hébron demeure une ville arabe palestinienne et la mosquée d'Abraham reste un mausolée arabe palestinien islamique et il ne faut pas toucher à leur statut. UN وستظل الخليل مدينة عربية فلسطينية وسيظل الحرم اﻹبراهيمي حرما إسلاميا عربيا فلسطينيا، ولا يجوز التلاعب بمركزيهما هذين.
    MASSACRE DE PALESTINIENS PAR ISRAËL DANS LA MOSQUÉE D'Abraham, UN المجزرة اﻹسرائيلية ضد الفلسطينيين في الحرم اﻹبراهيمي
    Des feux de joie sembleraient avoir été allumés autour de la mosquée d'Abraham pour la fête juive Lag Ba'omer. UN وقد أوقدت نيران احتفالا بالعطلة اليهودية لاج باعومير حول المسجد اﻹبراهيمي أيضا.
    Les descendants d'Abraham devraient se comporter comme une famille - avec tolérance et solidarité. UN إن أبناء إبراهيم ينبغي لهم أن يتصرفوا كأسرة واحـدة بتسامح وتضامن.
    Promouvoir un dialogue chrétien entre les grandes religions des Fils d'Abraham: judaïsme, islam et christianisme. UN :: تعزيز الحوار المسيحي بين الأديان العظمى لأبناء إبراهيم: اليهودية والإسلام والمسيحية.
    Comme l'a dit Abraham Lincoln, aucune nation ne peut rester longtemps à moitié esclave et à moitié libre. UN وكما قال أبراهام لينكولن، لا يمكن ﻷمة أن تعيش طويلا نصفها من العبيد ونصفها من اﻷحرار.
    L'armée israélienne a classé ce lieu, situé à proximité de la mosquée d'Abraham, zone militaire fermée. UN وأعلن الجيش اﻹسرائيلي الموقع القريب من الحرم اﻹبراهيمي منطقة عسكرية مغلقة.
    1. Le Comité exprime sa profonde émotion devant l'effroyable massacre commis par des colons israéliens contre des fidèles palestiniens dans la mosquée d'Abraham à Hébron, le 25 février 1994. UN ١ - تعرب اللجنة عن شعورها بالصدمة من جراء المذبحة المروعة التي ارتكبها مستوطنون إسرائيليون ضد المصلين الفلسطينيين في المسجد اﻹبراهيمي في الخليل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Le dernier incident en date, comme vous le savez, s'est déroulé au sanctuaire d'Abraham, qui est resté fermé depuis le massacre du 25 février 1994. UN والحادث اﻷخير، كما تعلمون، وقع في الحرم اﻹبراهيمي الشريف وهو ما زال مغلقا منذ المذبحة التي وقعت في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ حتى اﻵن.
    Israël, puissance occupante, a adopté certaines mesures visant à introduire une séparation à l'intérieur de la mosquée d'Abraham (Al-Haram Al-Ibrahimi), dans la ville d'Hébron (Al-Khalil) située dans le territoire palestinien occupé. UN أقدمت إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، على اتخاذ تدابير معينة مؤداها تقسيم الحرم اﻹبراهيمي بمدينة الخليل في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministre d'État koweïtien chargé des affaires du Conseil des ministres, concernant l'inqualifiable massacre de la mosquée d'Abraham à Al-Khalil (Hébron). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أرفق لكم طيه التصريح الصادر عن وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء الكويتي حول المذبحة البشعة التي وقعت في الحرم اﻹبراهيمي بمدينة الخليل.
    1. Le Comité exprime sa profonde émotion devant l'effroyable massacre commis par des colons israéliens contre des fidèles palestiniens dans la mosquée d'Abraham à Hébron, le 25 février 1994. UN ١ - تعرب اللجنة عن شعورها بالصدمة من جراء المذبحة المروعة التي ارتكبها مستوطنون إسرائيليون ضد المصلين الفلسطينيين في المسجد اﻹبراهيمي في الخليل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Lorsque Abraham regarda le ciel de Our, ce dernier s'ouvrit à lui et en raison de cette révélation, Abraham devint le père d'une multitude de peuples. UN وحينما ولَّى إبراهيم بصره شطر السماء في أور القديمة، تفتحت له أبوابها، وبهذه الرؤيا أصبح إبراهيم أبا لملايين البشر.
    En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham. UN والحقيقة أن أكبر خلاف اليوم إنما يدور بين أبناء إبراهيم.
    Nous sommes tous, après tout, les fils et les filles d'Abraham. UN إننا جميعا، بعد كل شيء، أبناء وبنات إبراهيم.
    Le prophète Abraham a appelé à l'unicité de Dieu contre Nimrod, comme l'a fait le prophète Moïse contre les pharaons. UN لقد دعا النبي إبراهيم إلى وحدانية الله ضد النمرود، والنبي موسى فعل الشيء نفسه ضد الفراعنة.
    Selon le Coran, Abraham est un musulman; c'est lui qui a édifié la Ka'aba, lieu de pèlerinage le plus sacré de l'islam à la Mecque. UN ووفقا للقرآن، فإن إبراهيم مسلم وهو الذي بنى الكعبة، أقدس المقدسات الإسلامية في مكة.
    "J'ai demandé à Abraham de tuer Isaac pour voir s'il le ferait. Open Subtitles وطلبت من إبراهيم أن يقتل إسحاق لأرى إن كان يستطيع فعلها.
    Si l'esclavage n'est pas mauvais, rien n'est mauvais, écrivait Abraham Lincoln en 1864. UN وقد قال أبراهام لنكولن في عام ١٨٦٤ إذا أمكننا أن نقبل العبودية أمكننا أن نقبل أي شيء.
    M. Abraham s'étant récusé, en vertu de l'article 24 du Statut de la Cour, la France a désigné M. Gilbert Guillaume pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN واختارت فرنسا جيلبر غيوم قاضيا خاصا، بعد أن تنحى القاضي أبراهام بموجب المادة 24 من النظام الأساسي للمحكمة.
    L'ancien président des États-Unis Abraham Lincoln a dit un jour dans un contexte différent : UN وقد قال رئيس الولايات المتحدة السابق أبراهام لنكولن، ذات مرة، في سياق مختلف:
    hachémite de Jordanie concernant l'acte criminel perpétré dans la mosquée d'Abraham UN حول الحادث الاجرامي الذي ارتكب في المسجد الابراهيمي الشريف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more