"'académie mondiale" - Translation from French to Arabic

    • الأكاديمية العالمية
        
    • الأكاديمية الدولية
        
    :: De nouvelles informations sont actuellement téléchargées en collaboration avec des organismes des Nations Unies dans le cadre du Réseau revitalisé, qui deviendra l'Académie mondiale de développement Sud-Sud. UN :: يجري تحميل مواد جديدة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة في منظومة شبكة المعلومات من أجل التنمية بعد تنشيطها وأصبحت تعرف باسم الأكاديمية العالمية للتنمية فيما بين بلدان الجنوب
    Ainsi, l'Académie mondiale a lancé à titre pilote une Académie Sud-Sud à participation populaire dans la région Asie-Pacifique au cours de cette période. UN فعلى سبيل المثال قامت الأكاديمية العالمية لتنمية بلدان الجنوب خلال هذه الفترة، المكونة من أكاديمية التنمية لبلدان الجنوب على أساس المواطنة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Académie mondiale de l'art et de la science UN الأكاديمية العالمية للفنون والعلوم
    Académie mondiale pour la paix, New York (États-Unis d'Amérique) UN الأكاديمية الدولية للسلام، نيويورك، الولايات المتحدة
    Mai 1999 Séminaire de formation sur les opérations de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies, Académie mondiale pour la paix, New York UN أيار/مايو 1999 حلقة عمل/دراسية تدريبية عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، الأكاديمية الدولية للسلام، نيويورك
    (en coopération avec l'Académie mondiale pour la paix et le Center on International Cooperation de la New York University) UN (بالتعاون مع الأكاديمية الدولية للسلام ومركز التعاون الدولي في جامعة نيويورك)
    Membre du Conseil d'administration de l'Académie mondiale de l'OMPI; coordonnateur de la session de l'Académie destinée aux pays anglophones d'Asie, mars 2000. UN عضو مجلس إدارة الأكاديمية العالمية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية؛ ومنسق الدورة التي عقدتها الأكاديمية للبلدان الآسيوية الناطقة بالانكليزية في آذار/مارس 2000.
    Membre de l'Académie mondiale des arts et des sciences, après proposition de M. Reisman (Yale Law School), Suède UN عضو الأكاديمية العالمية للفنون والعلوم (رشحه البروفسور م. ريسمان من كلية ييل للحقوق)، السويد
    L'OMPI a invité des hauts responsables des États des Caraïbes à assister à des cours de formation, des séminaires, des ateliers et autres activités organisées par son Académie mondiale et son Bureau pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN 64 - ودعت المنظمة مسؤولين كاريبيين إلى دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل وغير ذلك من الأنشطة التي نظمتها الأكاديمية العالمية التابعة لها ومكتبها لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Membre de l'Académie mondiale des arts et des sciences (1991) UN زميل، الأكاديمية العالمية للفن والعلم (1991)
    Pour capitaliser cette exigence croissante, le Groupe spécial a élargi ses services par le biais de l'Académie mondiale du développement Sud-Sud, en se chargeant non seulement d'identifier, de collecter et de diffuser les solutions et les meilleures pratiques du Sud, mais aussi de gérer le répertoire du Réseau d'information pour le développement. UN وبناءً على هذا الطلب المتزايد، وسعت الوحدة الخاصة نطاق خدماتها عبر الأكاديمية العالمية لتنمية بلدان الجنوب، ولم يكن ذلك بتحديد الحلول الخاصة ببلدان الجنوب وأفضل الممارسات وجمعها وتعميمها فحسب، وإنما أيضاً بإدارتها لنظام قوائم شبكة المعلومات من أجل التنمية.
    Le troisième pilier, innovation et idées relatives à l'élargissement de la coopération Sud-Sud, inclut la mise en place de plateformes comme l'Académie mondiale pour le développement Sud-Sud et le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. UN أما المستوى الثالث، وهو تجديد وزيادة الأفكار المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب فيشمل تطوير المنابر ومن ذلك مثلاً الأكاديمية العالمية للتنمية فيما بين بلدان الجنوب والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا.
    L'Académie mondiale de l'OMPI assure la formation, effectue des recherches et fournit des services consultatifs en matière de brevets et de marques déposées, et gère les droits musicaux et culturels dans trois pays d'Afrique, ainsi qu'une initiative régionale dans les îles du Pacifique. UN وتوفر الأكاديمية العالمية فرص التدريب وخدمات البحوث والخدمات الاستشارية في مسائل البراءات والعلامات التجارية والإدارة الجماعية لحقوق النشر في مجالات الموسيقى والثقافة في ثلاثة بلدان أفريقية() إضافة إلى مبادرة إقليمية في جزر المحيط الهادئ.
    Le téléapprentissage en ligne peut consister en un cours complet, par exemple celui qui est donné par l'Académie mondiale de l'OMPI, ou en un accès modulaire à du matériel didactique en ligne qui peut être utilisé pour des cours existants ou en tant que matériel éducatif autonome comme celui qui est proposé par l'Institut virtuel de la CNUCED. UN ويمكن للتعلُّم الإلكتروني عن بُعد أن يتضمن منهجاً كاملاً، كالمناهج التي تقدمها الأكاديمية العالمية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، أو أن يتضمن وحدة واحدة من مناهج التدريب الإلكتروني، التي يمكن استخدامها في المناهج القائمة أو كمواد تعليمية مستقلة على النحو الذي يقدمه المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    Encouragé par le Document final de Nairobi (par. 20), le Bureau a institutionnalisé avec succès les trois piliers de sa structure d'appui multilatéral à la coopération Sud-Sud: l'Académie mondiale du développement Sud-Sud, l'Exposition mondiale sur le développement Sud-Sud et le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. UN ومتشجعا بوثيقة نيروبي الختامية (الفقرة 20)، أرسى المكتب بنجاح هيكله المتعدد الأطراف الثلاثي العناصر للدعم فيما بين بلدان الجنوب: الأكاديمية العالمية لتنمية بلدان الجنوب، والمعرض العالمي لتنمية بلدان الجنوب والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب.
    Dans ce même esprit, la séance de récapitulation a souligné le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans les situations d'après conflit et une réunion parallèle sur les liens entre le Conseil de sécurité et la société civile a été organisée en coordination avec l'Académie mondiale pour la paix. UN وفي إطار حرصها ذلك، عقدت جلسة ختامية شدد فيها على دور الأمم المتحدة في بيئات ما بعد انتهاء الصراع، ونظمت بالتوازي مع ذلك بالتنسيق مع الأكاديمية الدولية للسلام مناسبة كُرست للنظر في التحديات التي تواجه مجلس الأمن ومؤسسات المجتمع المدني.
    Membre du Conseil d'administration de l'Académie mondiale pour la paix (New York), de l'Institut international de droit spatial (Paris) et de l'Institut des congrès internationaux (Salzbourg) UN عمل أيضا بصفته عضوا في مجالس إدارة الأكاديمية الدولية للسلام (نيويورك)، والمعهد الدولي لقانون الفضاء (باريس)، ومعهد المؤتمر الدولي (سالزبورغ)
    Membre du Conseil d'administration de l'Académie mondiale pour la paix (New York), de l'Institut international de droit spatial (Paris) et de l'Institut des congrès internationaux (Salzbourg) UN عضو في مجالس إدارة الأكاديمية الدولية للسلام (نيويورك)، والمعهد الدولي لقانون الفضاء (باريس)، ومعهد المؤتمر الدولي (سالزبورغ)
    Membre du Conseil d'administration de l'Académie mondiale pour la paix (New York), de l'Institut international de droit spatial (Paris) et de l'Institut des congrès internationaux (Salzbourg) UN عضو أيضا في مجالس إدارة الأكاديمية الدولية للسلام (نيويورك)، والمعهد الدولي لقانون الفضاء (باريس)، ومعهد المؤتمر الدولي (سالزبورغ).
    Le Forum consacré au renforcement des capacités de l'ONU en matière de prévention des conflits et au rôle du Conseil de sécurité a été organisé le 13 juin 2005, en coopération avec l'Académie mondiale pour la paix et le Center on International Cooperation de la New York University. UN 31 - عُقد منتدى السياسات الذي تناول موضوع " تعزيز قدرة الأمم المتحدة على حل الصراعات: دور مجلس الأمن " في 13 حزيران/يونيه 2005، ونُظِّم بالتعاون مع الأكاديمية الدولية للسلام ومركز التعاون الدولي في جامعة نيويورك.
    Membre du Conseil d'administration de l'Académie mondiale pour la paix (New York), de l'Institut international de droit spatial (Paris) et de l'Institut des congrès internationaux (Salzbourg). UN عضو في مجالس إدارة الأكاديمية الدولية للسلام (نيويورك)، والمعهد الدولي لقانون الفضاء (باريس)، ومعهد المؤتمر الدولي (سالزبورغ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more