"'accent sera mis sur" - Translation from French to Arabic

    • سينصب التركيز على
        
    • وستركز الشعبة
        
    • وستركز على
        
    • سيركز البرنامج الفرعي على
        
    • وستركز السياسة العامة
        
    • وسيركز على
        
    • وسيكون التأكيد على
        
    • سينصب على
        
    • سيجري التشديد على
        
    • وسيولى اهتمام خاص للمواضيع
        
    Pour 1994 et 1995, l'accent sera mis sur l'instauration de procédures de détermination du statut de réfugié. UN وفيما يتعلق بعامي ٤٩٩١ و٥٩٩١، سينصب التركيز على إرساء إجراء تقرير وضع اللاجئ.
    En ce qui concerne l'approvisionnement en eau, l'accent sera mis sur la réduction du coût des interventions et sur la promotion d'une consommation durable. UN وفي مجال الإمداد بالمياه، سينصب التركيز على خفض تكاليف التدخلات وتعزيز الاستدامة.
    L'accent sera mis sur l'effet des investissements internationaux et des transferts de technologie sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux avec les politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وستركز الشعبة على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتداخل بين العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    L'accent sera mis sur l'interaction entre les acteurs humanitaires, politiques et militaires intervenant conjointement dans les situations de crise. UN وستركز على التفاعل بين اﻷطراف الفاعلة اﻹنسانية والسياسية والعسكرية في حالات اﻷزمات.
    8.61 Pendant l'exercice biennal 1996-1997, l'accent sera mis sur les liens complexes qui existent entre les tendances et les politiques démographiques et les principaux domaines du développement économique et social. UN ٨-٦١ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على الصلات المتبادلة بين الاتجاهات والسياسات السكانية والقضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    L'accent sera mis sur l'élimination des obstacles à l'échange entre professionnels d'informations sur la violence familiale. UN وستركز السياسة العامة على إزالة العقبات القائمة في مجال تبادل المعلومات بين المهنيين المختصين في ميدان العنف المنزلي.
    L'accent sera mis sur l'examen et l'impact des questions relatives à l'égalité des sexes dans tout le cycle des programmes et des projets et dans la sélection, la conception, l'application et l'évaluation des programmes et projets de coopération technique. UN وسيركز على النظر في المسائل المتصلة بالميز الجنسي في جميع أطوار دورة البرامج والمشاريع، وعلى استبانة برامج ومشاريع التعاون التقني وتصميمها وتنفيذها وتقييمها، وعلى بحث أثر تلك المسائل.
    7.24 L'accent sera mis sur la fourniture de services aux activités politiques et aux activités de maintien et de rétablissement de la paix, domaines où l'Organisation joue un rôle de plus en plus important. UN ٧ - ٢٤ وسيكون التأكيد على تقديم الخدمات لﻷنشطة السياسية وأنشطة حفظ السلم وصنع السلم، وذلك بالنظر لتزايد دور المنظمة في هذه المجالات.
    Au cours du prochain exercice biennal, l'accent sera mis sur l'ensemble de l'Afrique, sur le Caucase et sur l'Asie, en particulier l'Asie centrale; UN وخــلال فتــرة السنتيــن القادمة سينصب التركيز على افريقيا بأكملها، ومنطقة القوقاز وآسيا، ولا سيما وسط آسيا؛
    Au cours du prochain exercice biennal, l'accent sera mis sur l'ensemble de l'Afrique, sur le Caucase et sur l'Asie, en particulier l'Asie centrale; UN وخــلال فتــرة السنتيــن القادمة سينصب التركيز على افريقيا بأكملها، ومنطقة القوقاز وآسيا، ولا سيما وسط آسيا؛
    En second lieu, l'accent sera mis sur les relations de travail qui existent, plutôt que sur la question de l'accès non discriminatoire à l'emploi. UN وثانيا، سينصب التركيز على علاقات التشغيل القائمة، لا على مسألة عدم التمييز في الإلحاق بالوظائف.
    12A.38 L'accent sera mis sur la collecte et la diffusion d'éléments d'information sur la portée et la gravité de l'impact de la pollution sur la santé des populations et sur l'environnement. UN ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    12A.38 L'accent sera mis sur la collecte et la diffusion d'éléments d'information sur la portée et la gravité de l'impact de la pollution sur la santé des populations et sur l'environnement. UN ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    S'agissant du secrétariat de la CESAO, l'accent sera mis sur la constitution d'équipes spéciales et d'équipes pluridisciplinaires ayant dans chaque cas à leur tête la principale entité organisationnelle participante. UN وفيما يتعلق بأمانة اللجنة، سينصب التركيز على تشكيل فرق عمل وأفرقة متعددة التخصصات تقود كلا منها الوحدة التنظيمية الرئيسية التي تسهم في عملها.
    L'accent sera mis sur l'effet des investissements internationaux et des transferts de technologies sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux aux politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وستركز الشعبة على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتداخل بين العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    L'accent sera mis sur l'effet des investissements internationaux et des transferts de technologies sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux aux politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وستركز الشعبة على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتداخل بين العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    L'accent sera mis sur l'effet des investissements internationaux et des transferts de technologies sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux aux politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وستركز الشعبة على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتداخل بين العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    L'accent sera mis sur les éléments ci-après : UN وستركز على ما يلي:
    8.61 Pendant l'exercice biennal 1996-1997, l'accent sera mis sur les liens complexes qui existent entre les tendances et les politiques démographiques et les principaux domaines du développement économique et social. UN ٨-٦١ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على الصلات المتبادلة بين الاتجاهات والسياسات السكانية والقضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    L'accent sera mis sur l'élimination des obstacles à l'échange entre professionnels d'informations sur la violence familiale. UN وستركز السياسة العامة على إزالة العقبات القائمة في مجال تبادل المعلومات بين المختصين في ميدان العنف المنزلي.
    L'accent sera mis sur la diffusion d'informations sur le droit des réfugiés et sur les activités destinées à sensibiliser les fonctionnaires, les établissements universitaires et les médias aux questions relatives aux réfugiés. UN وسيركز على تعميم قانون اللاجئين وعلى أنشطة ترويجية لتوعية الموظفين الحكوميين والمؤسسات اﻷكاديمية ووسائط اﻹعلام بقضايا اللاجئين.
    7.24 L'accent sera mis sur la fourniture de services aux activités politiques et aux activités de maintien et de rétablissement de la paix, domaines où l'Organisation joue un rôle de plus en plus important. UN ٧ -٢٤ وسيكون التأكيد على تقديم الخدمات لﻷنشطة السياسية وأنشطة حفظ السلم وصنع السلم، وذلك بالنظر لتزايد دور المنظمة في هذه المجالات.
    Le programme d'action national du Bangladesh énonce qu'en 1993, l'accent sera mis sur la mise au point de programmes d'action au niveau des districts. UN ويذكر برنامج العمل الوطني لبنغلاديش أن التركيز بالنسبة لعام ١٩٩٣ سينصب على وضع برامج عمل على صعيد المقاطعات.
    À cette fin, l'accent sera mis sur la conduite, au niveau national, de campagnes d'information sur des sujets de préoccupation prioritaires de la communauté internationale. UN 26-56 وتحقيقا لذلك، سيجري التشديد على تنظيم حملات إعلامية على الصعيد الوطني عن مواضيع يوليها المجتمع الدولي أولوية.
    Dans la dernière phrase, ajouter < < le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et sur > > après < < L'accent sera mis sur > > . UN في الجملة الأخيرة، تضاف عبارة " لمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكذلك للمواضيع " بعد عبارة " وسيولى اهتمام خاص للمواضيع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more