"'accord relatif à l'application" - Translation from French to Arabic

    • الاتفاق المتعلق بتنفيذ
        
    • الاتفاق المتصل بتنفيذ
        
    • الاتفاق المتعلق بالتطبيق
        
    Accord relatif à l'application de la partie XI UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من
    L'Accord relatif à l'application de la Partie XI nous oblige à rappeler la démarche adoptée par la Conférence dans le processus de négociation de la Convention. UN إن الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر يدفعنا إلى التذكير بالنهج الذي اتبعه المؤتمر في العملية التفاوضية للاتفاقية.
    Depuis l'adoption de l'Accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention, on a ajouté une nouvelle section sur l'état de cet accord. UN ومع اعتماد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تم إدخال فرع جديد يتصل بوضع الاتفاق.
    Tout cela n'aurait pas été possible sans l'adoption de l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وهذا كله ما كان يتحقق لولا اعتماد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة
    Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة
    Accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    Accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجـــزء الحـــادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    Vingt et un petits États insulaires en développement sont parties à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention. UN وهناك 21 دولة جزرية صغيرة نامية طرف في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Accord relatif à l'application DE LA PARTIE XI DE LA CONVENTION UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من
    2. État de l'Accord relatif à l'application de UN حالة الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية
    Accord relatif à l'application DE LA PARTIE XI DE LA CONVENTION UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من
    B. Accord relatif à l’application de la partie XI de la Convention UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية
    B. Accord relatif à l'application de la partie XI UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية
    Tenant compte de l'article 8 de l'annexe à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, UN إذ يأخذ في اعتباره الفرع 8 من مرفق الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
    iii) Accord de 1994 : L'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; UN ' 3` اتفاق عام 1994 يعني الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Un État est par ailleurs devenu partie à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention. UN كما انضم أحد البلدان ليصبح طرفا في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Se félicitant du rapport établi par le Secrétaire général au sujet des résultats des consultations officieuses qu'il a menées, y compris le projet d'Accord relatif à l'application de la Partie XI, UN وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجراها، بما في ذلك مشروع الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر،
    Le projet d'Accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer représente une réalisation de premier plan qui devrait faciliter l'acceptation universelle et la consolidation de la Convention dans son ensemble. UN إن مشروع الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر يمثل انجازا كبيرا ينبغي أن يسهل القبول والتعزيز العالميين للاتفاقية في مجموعها.
    Le Brésil signera l'Accord relatif à l'application de la Partie XI, à cette reprise de session de l'Assemblée générale. UN وستوقع البرازيل على الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    Bien qu'il soit rare dans la pratique, un tel avertissement permettrait à toutes les parties à l'Accord relatif à l'application provisoire d'un traité de mettre fin à celle-ci au même moment. UN والإشعار، وإن كان نادر الحدوث في مجال الممارسة، إلا أن له ميزة أنه يجعل من الممكن لجميع الأطراف في الاتفاق المتعلق بالتطبيق المؤقت للمعاهدة إنهاء هذا الاتفاق في وقت واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more