"'achat de fournitures" - Translation from French to Arabic

    • واللوازم
        
    • تكاليف اللوازم
        
    • للوازم
        
    • تكاليف لوازم
        
    • شراء اللوازم
        
    • من اللوازم
        
    • شراء لوازم
        
    • بلوازم المواد
        
    • باللوازم اﻹعلامية
        
    • ويتصل بلوازم
        
    • من لوازم
        
    • شراء الإمدادات
        
    • ﻷجل اللوازم
        
    • المتصلة باللوازم
        
    Un montant de 930 dollars par personne est prévu pour l'achat de fournitures de bureautique et fournitures diverses. UN خصص هذا الاعتماد بواقع 930 دولارا لكل شخص لتغطية نفقات لوازم التشغيل الآلي للمكاتب واللوازم العامة.
    Le montant demandé (1 500 dollars) couvrirait l'achat de fournitures de papeterie et autres et les abonnements. UN تشمل التقديرات البالغ مقدارها ٥٠٠ ١ دولار القرطاسية واللوازم والاشتراكات.
    En outre, un montant de 9 200 dollars devrait permettre l'achat de fournitures destinées aux activités informatiques. UN ويلزم، باﻹضافة الى ذلك اعتماد يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف اللوازم الخاصة بتجهيز البيانات.
    Les ressources nécessaires prévues pour l'achat de fournitures médicales n'ont pas été nécessaires. UN ولم تكن هناك حاجة الى الاعتماد اﻹضافي للوازم الطبية.
    IS3.60 Un montant de 7 500 dollars est prévu pour l'achat de fournitures informatiques telles que des disquettes et autres articles consomptibles. UN ب إ 3-60 تغطي الاحتياجات البالغة 500 7 دولار تكاليف لوازم الحاسوب مثل الأقراص وغيرها من المواد القابلة للاستهلاك.
    Les restrictions imposées à l'achat de fournitures ont contribué à la lenteur des interventions. UN وتشكل القيود المفروضة على شراء اللوازم عاملا من العوامل التي تتسبب في تأخر التدخلات.
    Les ressources nécessaires pour l'achat de fournitures électriques ont été inférieures aux prévisions. UN وكانت الاحتياجات من اللوازم الكهربائية أقل مما كان متوقعا.
    De même, l'acquisition de nouveaux groupes électrogènes a entraîné l'achat de fournitures électriques pour lesquelles aucun montant n'avait été prévu. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باللوازم الكهربائية عن شراء لوازم للمولدات الكهربائية الجديدة التي لم يُرصد لها اعتماد في التكاليف التقديرية اﻷصلية.
    Appel d'urgence de 2008 : programme de santé et d'hospitalisation d'urgence en Cisjordanie et achat de fournitures et de matériel médicaux pour Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: برنامج الرعاية الصحية ودخول المستشفيات في الحالات الطارئة في الضفة الغربية، وشراء المعدات واللوازم الطبية لحالات الطوارئ في غزة
    Mobilier, location de matériel de bureau et achat de fournitures de bureau UN الأثاث واستئجار المعدات المكتبية واللوازم المكتبية
    Par ailleurs, les crédits ouverts pour les activités de formation, l'achat de fournitures et la prestation de services n'ont pas été entièrement utilisés car il n'a été réalisé qu'un nombre limité de programmes de formation. UN وعلاوة على ذلك، لم تستخدم بالكامل اعتمادات رسوم التدريب، واللوازم والخدمات حيث لم ينفذ إلا عدد محدود من برامج التدريب.
    A.22.48 Le montant de 41 800 dollars (accroissement : 6 200 dollars) permettra de financer l'achat de fournitures informatiques et de fournitures de bureau pour l'ensemble du Haut Commissariat. UN ألف-22-48 الاعتماد البالغ 800 41 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 200 6 دولار، يغطي تكاليف لوازم المعالجة الإلكترونية للبيانات واللوازم المكتبية المستهلكة المطلوبة لمفوضية حقوق الإنسان ككل.
    Un montant de 5 000 dollars est demandé pour financer l'achat de fournitures de bureau pour les titulaires des deux postes demandés. UN 177 - يُطلب رصد مبلغ 000 5 دولار لتغطية تكاليف اللوازم المكتبية المتعلقة بالوظائف الجديدة المطلوبة في إطار هذا المشروع.
    IS3.26 Le montant demandé (224 600 dollars) est destiné à l'achat de fournitures de bureau, de formulaires destinés aux clients et d'autres articles. UN ب إ 3-26 يغطي الاعتماد البالغ 600 224 دولار تكاليف اللوازم المكتبية، وكشوف حسابات الزبائن، ومواد أخرى.
    Don en espèces pour l'achat de fournitures médicales à l'intention des Tadjiks déplacés à Douchanbé UN أموال نقدية للوازم المستشفيات من أجل المشردين داخليا في دوشانبي المانيا
    7.57 On estime qu'il faudrait un montant de 6 700 dollars pour l'achat de fournitures pour le matériel informatique. UN ٧ - ٥٧ من المقدر أن يلزم اعتماد قدره ٧٠٠ ٦ دولار للوازم تجهيز البيانات.
    26.52 Le montant prévu (10 000 dollars) doit permettre de couvrir l'achat de fournitures diverses et des abonnements à des périodiques. UN ٦٢-٢٥ يقترح تخصيص مبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف لوازم متنوعة والاشتراكات في المطبوعات الدورية.
    Un montant de 500 dollars est prévu pour l'achat de fournitures de bureau. UN 586 - يُقترح رصد مبلغ 500 دولار لتغطية تكاليف شراء اللوازم المكتبية.
    achat de fournitures diverses (oxygène, bouteilles à gaz, bidons à eau et à carburant, matériel photo et autres articles consomptibles) UN شراء لوازم متنوعة مثل اسطوانات الأوكسجين والغاز، وصفائح المياه والوقود، ولوازم التصوير الجغرافي وغير ذلك من اللوازم الاستهلاكية العامة.
    En 2001, le Département a envoyé 21 lettres d'attribution concernant l'achat de fournitures médicales, pour un coût total de 764 592 dollars. UN وأثناء عام 2001، أصدرت الإدارة 21 طلبا للتوريد من أجل شراء لوازم طبية بتكلفة إجمالية قدرها 592 764 دولار.
    25.87 Les ressources prévues (26 800 dollars), qui n'accusent pas d'augmentation, sont destinées à l'achat de fournitures pour les reportages photographiques, télévisés et radiodiffusés sur les conférences et les réunions de l'ONU à Vienne. UN اللوازم والمعدات ٥٢-٧٨ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٢٦ دولار، التي لا تعكس نموا، بلوازم المواد اﻷولية المعتادة لتغطية مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها في فيينا تغطية فوتوغرافية وتلفزيونية وإذاعية.
    25.57 Les ressources prévues (60 400 dollars) font apparaître une diminution de 37 600 dollars qui reflète essentiellement le transfert de ressources à la Section de la rédaction (Division de la Bibliothèque et des publications) et au Service des centres d'information, et serviront à financer l'achat de fournitures et de papier nécessaires à la production de matériaux d'information destinés au public. UN ٥٢-٧٥ المبلغ ٤٠٠ ٦٠ دولار، والذي يتضمن نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٣٧ دولار يعكس في المقام اﻷول نقل الموارد الى قسم التحرير في شعبة المكتبة والمنشورات ودائرة مراكز الاعلام، يتصل باللوازم اﻹعلامية والورق مما يطلب ﻹنتاج المواد اﻹعلامية.
    26.68 Les ressources prévues (234 900 dollars), qui font apparaître un montant supplémentaire de 174 900 dollars demandé compte tenu de l'expérience passée, serviront à financer l'achat de fournitures et de papier nécessaires à la production de matériaux d'information. UN ٦٢-٨٦ يشمل الاعتماد بمبلغ ٩٠٠ ٢٣٤ دولار زيادة قدرها ٩٠٠ ١٧٤ دولار في ضوء أنماط النفقات في الماضي ويتصل بلوازم اﻹعلام والورق المطلوب ﻹنتاج المواد اﻹعلامية.
    25C.24 Un montant de 5 100 dollars est prévu pour l'achat de fournitures de bureautique pour la Section. UN ٢٥ جيم - ٢٤ من المقترح رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٥ دولار لتغطية احتياجات القسم من لوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Sur cette somme, 1 627 000 dollars ont été affectés à l'achat de fournitures essentielles pour l'armée. UN وخُصص مبلغ وقدره 627 1 مليون دولار من أجل شراء الإمدادات الحيوية للجيش.
    30.25 Le montant demandé (6 500 dollars) servira à l'achat de fournitures de bureau et de télécopieurs. UN ٠٣-٥٢ سيكفل المبلغ المقدر ﺑ ٥٠٠ ٦ دولار ما يلزم ﻷجل اللوازم المكتبية وأجهزة الفاكس.
    Les coûts directs comprennent les frais de voyage, l'indemnité de subsistance, le coût du personnel d'appui à plein temps et les dépenses au titre de l'achat de fournitures et des communications. UN وتشمل النفقات المباشرة نفقات السفر واﻹقامة، وتكاليف موظفي الدعم المتفرغين، والنفقات المتصلة باللوازم والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more