"'achat de matériel" - Translation from French to Arabic

    • شراء معدات
        
    • شراء المعدات
        
    • لمعدات
        
    • تكاليف المعدات
        
    • تكاليف معدات
        
    • اقتناء معدات
        
    • باقتناء معدات
        
    • اقتناء المعدات
        
    • لشراء المعدات
        
    • وشراء المعدات
        
    • مشتريات معدات
        
    • عن المعدات
        
    • التكاليف معدات
        
    • ولشراء معدات
        
    • تكلفة معدات
        
    Par ailleurs, le calcul comprenait un montant correspondant à une option d'achat de matériel supplémentaire, contenue dans le contrat conclu avant l'invasion. UN كما أن حساب التكلفة التاريخية قد اشتمل على مبلغ يشير إلى خيار شراء معدات إضافية حسبما تضمنه العقد المبرم قبل الغزو.
    En outre, aucun crédit n'a été prévu pour l'achat de matériel neuf ni le remplacement du matériel existant UN وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي مبلغ من أجل شراء معدات جديدة أو استبدال أي من المعدات الحالية
    achat de matériel consomptible, notamment de fournitures de bureau, telles que cartouches d'encre pour imprimantes et articles de papeterie. UN شراء المعدات الهالكة؛ بما في ذلك اللوازم المكتبية نحو أصباغ الآلات الناسخة والطابعة والقرطاسية.
    Des ressources sont prévues pour l'achat de matériel divers tels que pulvérisateurs et extincteurs, selon que de besoin. UN رصد اعتماد لمعدات متنوعة قد تلزم من بينها اﻵلات للتبخير ومعدات لاطفاء حرائق.
    Les fonds alloués couvrent l'achat de matériel de bureau, la formation des équipes, les véhicules et le matériel didactique concernant les risques que posent les mines ainsi que la diffusion de messages de mise en garde à la radio. UN وتغطي الأموال المخصصة تكاليف المعدات المكتبية وتدريب الأفرقة والمركبات والمواد التثقيفية المتعلقة بخطر الألغام ورسائل إذاعية في مجال الوقاية.
    Le montant économisé a servi à financer les dépenses supplémentaires liées à l'utilisation d'un plus grand nombre de véhicules blindés, dont le coût unitaire est plus élevé et l'entretien plus coûteux, ainsi que l'achat de matériel d'atelier plus onéreux. UN وقد استخدم هذا الرصيد لتغطية الاحتياجات التي ازدادت نتيجة التحول إلى اقتناء أنواع من المركبات الواقية من المقذوفات أكثر نفعا بتكاليف مرتفعة، وإلى ارتفاع تكاليف معدات الورش.
    achat de matériel de traitement de l'information UN اقتناء معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ٦٠٠ ٤٩
    Le programme a été lancé par l'achat de matériel spécifique et le recrutement de personnel. UN وجــاء استهــلال البرنامج باقتناء معدات محددة وجلب علماء بعينهم.
    Huit pays ont contribué à ce fonds, ce qui a permis l'achat de matériel d'hiver et le transport de biens précédemment reçus. UN وأسهمت ثماني دول في هذا الصندوق وساعدت هذه التبرعات بالفعل على شراء معدات لفصل الشتاء ونقل معدات جرى التبرع بها سابقاً.
    Les économies réalisées résultaient de l'achat de matériel de transmissions à un prix inférieur au montant prévu. UN نجمت الوفورات عن شراء معدات اتصال بسعر أدنى من القيمة المدرجة في الميزانية.
    achat de matériel pour les centres médicaux en Jordanie UN شراء المعدات اللازمة للمراكز الصحية بالأردن
    achat de matériel technologique utilisé partout dans le monde à des sociétés commerciales de réputation mondiale. UN :: شراء المعدات التكنولوجية المستخدمة في جميع أنحاء العالم من الشركات التجارية ذات السمعة الدولية.
    M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel. UN وأضاف أن هناك حاجة إلى آلية لتسهيل شراء المعدات.
    L'essentiel des estimations révisées pour 1995 concerne l'achat de matériel spécialisé, tel que des antennes de communication par satellite et des contrôleurs de réseau. UN والعنصر الرئيسي من عناصر التقديرات المنقحة مخصص لمعدات متخصصة مثل هوائيات السواتل وضوابط الشبكة.
    38. Le montant prévu couvre l'achat de matériel de réparation et d'entretien ainsi que d'outils (matériel durable). UN ٣٨ - رصد هذا الاعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك.
    58. Il s'agit de l'achat de matériel médical et dentaire pour l'infirmerie et l'hôpital de campagne de l'ONUSOM. UN ٥٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان اللازمة للعيادة والمستشفى الميداني التابعين لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Pour la bibliothèque, outre les dépenses de fonctionnement et les frais de mise en route, il faut aussi prévoir un montant pour l'achat de matériel spécialisé. UN 79 - بالإضافة إلى المبلغ المخصص للتكاليف التشغيلية للمكتبة وتكاليف بدء التشغيل، يجب رصد مبلغ لتغطية تكاليف المعدات المتخصصة.
    A.22.38 Le montant demandé, qui est inchangé, soit 90 900 dollars, couvrirait l'achat de matériel de bureautique pour le bureau du Cambodge. UN ألف - 22-38 الاعتماد البالغ 900 90 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي تكاليف معدات التشغيل الآلي للمكاتب فيما يتعلق بمكتب كمبوديا الميداني.
    achat de matériel de traitement de l'information UN اقتناء معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ٦٠٠ ٤٩
    L'augmentation des dépenses de mobilier et de matériel tient à l'achat de matériel de bureautique. UN وتتعلق الزيادة في الاحتياجات من الأثاث والمعدات باقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Une distinction a également été établie entre les dépenses pour l'achat de matériel et pour le mobilier. UN وجرى التمييز أيضا بين تكاليف اقتناء المعدات وتكاليف اﻷثاث.
    Note 3 : Un montant maximum de 15 000 dollars par an peut être utilisé pour l'achat de matériel et de fournitures. UN ملاحظة 3: يمكن استخدام مبلغ بحد أقصى 000 15 دولار في السنة لشراء المعدات واللوازم.
    Cette somme servait au paiement des salaires, à l'achat de matériel et de licences et à la location de locaux. UN واستخدمت الموارد المشار إليها لتغطية تكاليف المرتبات وشراء المعدات والحصول على التراخيص وإيجار المباني.
    Il convenait également d'améliorer les procédures d'achat de matériel et de fournitures de bureau, la sécurité des transferts de sommes importantes d'argent liquide d'un lieu à l'autre, et la gestion des stocks de matériaux importés. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى إدخال تحسينات على مشتريات معدات وموارد المكاتب، وتحسين أمن نقل مبالغ نقدية ضخمة بين المناطق وإدارة جرد المواد المستوردة.
    Il ne sera pas procédé à l'achat de matériel, si ce n'est pour remplacer des éléments essentiels devenus obsolètes. UN ولن يتم شراء أصول جديدة باستثناء الاستعاضة عن المعدات المتقادمة التي تعتبر ضرورية.
    Le montant demandé prévoit l'achat de matériel complémentaire de transmissions (8 636 800 dollars) pour la période de transition de la phase III de la MONUC, la Mission ayant besoin d'une infrastructure de transmissions plus efficace pour s'acquitter de son mandat. UN 23 - تتضمن تقديرات التكاليف معدات إضافية للاتصالات (800 636 8 دولار) خلال الفترة الانتقالية من المرحلة الثالثة في ولاية البعثة، لتلبية الاحتياجات إلى هياكل للاتصالات أكثر فعالية لتمكين البعثة من الاضطلاع بولايتها.
    Un appui a également été fourni pour la promotion du développement industriel, dans le but de créer des emplois, pour l'achat de matériel informatique et des services destinés aux entreprises publiques, y compris l'alimentation en eau et en électricité. UN وبالاضافة الى ذلك، قدم دعم لتعزيز التنمية الصناعية كوسيلة لايجاد فرص للعمالة؛ ولشراء معدات لتجهيز البيانات؛ ولتوفير الخدمات، بما فيها المياه والكهرباء، للمؤسسات العامة.
    37. Les dépenses d'achat de matériel de transmissions ont été légèrement inférieures aux prévisions, l'économie se chiffrant à 100 dollars. UN ٣٧- وكانت تكلفة معدات الاتصالات التي تم شراؤها خلال الفترة المشمولة بالتقرير منخفضة قليلا عن التكلفة المتوقعة، مما نجم عنه وفورات قدرها ١٠٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more