"'achraf" - Translation from French to Arabic

    • أشرف
        
    Il a encouragé les résidents du camp d'Achraf à coopérer avec les autorités iraquiennes. UN وحث سكانَ مخيم أشرف على التعاون مع السلطات العراقية وعلى الانتقال من المخيم.
    Trente-neuvième M. Ernest Besley Maycock M. Mihail Bushev M. Ali Achraf Mojtahed UN التاسعـة السيد ارنست بيسلي سيكوك السيد ميخائيل بوشيف السيد علي أشرف مجتهد
    La situation au Camp d'Achraf n'est toujours pas réglée. UN 47 - ولا تزال الحالة في معسكر أشرف دون حل.
    La MANUI a continué de suivre de près la situation des membres des moudjahidin du peuple iranien qui vivent dans le camp d'Achraf, dans le gouvernorat de Diyala. UN 45 - وتواصل البعثة عن كثب رصد حالة أعضاء مجاهدي خلق الإيرانيين الذين يعيشون في معسكر أشرف في محافظة ديالا.
    Une autre histoire tragique est celle de la famille d'Achraf Mahmoud Abou Al-Hija', un jeune homme dont le corps calciné a été retrouvé au domicile d'un de ses parents situé à Jaourat Al-Dhahab, dans le camp de Djénine. UN وتكررت المأساة مع عائلة الشاب أشرف محمود أبو الهيجاء الذي عثر على جثته متفحمة بشكل كامل في منزل أحد أقاربه في جورة الذهب في مخيم جنين.
    La Somalie et le camp d'Achraf, en Iraq, avaient été retenus par le Département pour cet exercice, qui visait à dépasser la gestion immédiate des crises et à se projeter dans une réflexion sur des perspectives à moyen terme. UN وقد اختارت الإدارة أن تركز على الصومال ومخيم أشرف في العراق. وكان الهدف من هذه العملية يتمثل في الذهاب إلى أبعد من إدارة الأزمة الفورية واستطلاع الآفاق من منظور متوسط المدى.
    S'agissant de la MANUA, il a souligné qu'une étroite collaboration avait été établie avec le Conseil des représentants et le Gouvernement en vue de la création d'une commission indépendante des droits de l'homme, et s'est dit, par ailleurs, préoccupé par les informations faisant état d'incidents violents dans le camp d'Achraf. UN وفي ما يتعلق بالبعثة، سلط الضوء على التعاون الوثيق الجاري مع مجلس النواب والحكومة في إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان، وأعرب أيضا عن قلقه إزاء التقارير التي تفيد بوقوع حوادث عنف في معسكر أشرف.
    M. Ali Achraf Mojtahed UN السيد علي أشرف مجتهد
    M. Ali Achraf Mojtahed UN السيد علي أشرف مجتهد
    M. Ali Achraf Mojtahed UN السيد علي أشرف مجتهد
    M. Ali Achraf Mojtahed UN السيد علي أشرف مجتهد
    M. Ali Achraf Mojtahed UN السيد علي أشرف مجتهد
    M. Ali Achraf Mojtahed UN السيد علي أشرف مجتهد
    Il a ajouté que le Gouvernement iraquien avait décidé de fermer le camp d'Achraf, où résidaient des partisans des Moujahidine-e-Khalq, et déclaré que l'expulsion des résidents du camp vers leur pays d'origine était une véritable source de préoccupation pour l'ONU. UN وأضاف أن الحكومة العراقية قررت إغلاق مخيم أشرف الذي يضم بين سكانه مؤيدين لجماعة " مجاهدي خلق " ، وقال إن ترحيلهم إلى بلدهم الأصلي يثير قلقاً بالغاً لدى الأمم المتحدة.
    M. Ali Achraf Mojtahed UN السيد علي أشرف مجتهد
    M. Ali Achraf Mojtahed (République islamique d'Iran) UN السيد علي أشرف مجتهد
    Selon nos informations, l'organisation terroriste des Moudjahidine du peuple d'Iran (OMPI), basée au camp d'Achraf en Iraq, a organisé un défilé militaire le 11 février 2006 en présence de journalistes, avec une couverture aérienne assurée par des hélicoptères américains. UN وفقا للمعلومات الواردة، فإن منظمة مجاهدين خلق الإرهابية المتمركزة في معسكر أشرف في العراق، نظمت عرضا عسكريا في 11 شباط/فبراير 2006 حضره صحفيون ووفّرت له طائرات الهليكوبتر الأمريكية غطاء جويا.
    M. Ali Achraf Mojtahed UN السيد علي أشرف مجتهد
    M. Ali Achraf Mojtahed UN السيد علي أشرف مجتهد
    Histoire du martyr Achraf Abou Al-Hija' UN قصة الشهيد أشرف أبو الهيجاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more