"'action de l'aiea" - Translation from French to Arabic

    • عمل الوكالة
        
    • تبذلها الوكالة
        
    Le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives constitue un aspect essentiel de l'action de l'AIEA. UN إن مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة تعد جانبا أساسيا من عمل الوكالة.
    Progrès accomplis dans l'application du plan d'action de l'AIEA pour la protection contre le terrorisme nucléaire UN التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بتوفير الحماية ضد الإرهاب النووي
    Le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives constitue un aspect essentiel de l'action de l'AIEA. UN إن مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة تعد جانبا أساسيا من عمل الوكالة.
    Le Japon a promis d'apporter 500 000 dollars au fonds spécial établi pour la mise en oeuvre du plan d'action de l'AIEA contre le terrorisme nucléaire. UN وقد تعهدت اليابان بالإسهام بمبلغ 000 500 دولار في الصندوق الخاص المنشأ لتنفيذ خطة عمل الوكالة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    À ce jour, les priorités d'exécution ayant été convenues, cette approche a été suivie pour presque tout le cycle du combustible canadien, permettant ainsi d'importantes économies quant à l'action de l'AIEA au Canada. UN وقد تم، حتى اليوم، تطبيق ذلك النهج من أجل معظم دورة الوقود في كندا، مما أتاح تحقيق وفورات هامة في الجهود التي تبذلها الوكالة في كندا.
    Ils ont également soutenu l'action de l'AIEA dans ce domaine et ont annoncé pour 1999 une contribution volontaire de 750 000 dollars. UN ودعمت أيضا عمل الوكالة في هذا المجال وأعلنت تبرعها في عام 1999 بمبلغ 000 750 دولار.
    Le plan d'action de l'AIEA concernant la prévention du terrorisme nucléaire a été noté et largement appuyé. UN وأُشير إلى خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الإرهاب النووي وجرى تأييدها على نطاق واسع.
    Ils ont également soutenu l'action de l'AIEA dans ce domaine et ont annoncé pour 1999 une contribution volontaire de 750 000 dollars. UN ودعمت أيضا عمل الوكالة في هذا المجال وأعلنت تبرعها في عام 1999 بمبلغ 000 750 دولار.
    La communauté internationale est appelée à traiter de toutes les questions concernant le désarmement, notamment le désarmement nucléaire, conformément au plan d'action de l'AIEA. UN وإن المجتمع الدولي مطالب بحل كل قضايا نزع السلاح، بما فيها السلاح النووي، وفقا لخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Roumanie souscrit au Plan d'action de l'AIEA pour la prévention du terrorisme nucléaire et contribue au Fonds pour la sûreté nucléaire. UN وتؤيد رومانيا خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الإرهاب النووي، وهي أحد المانحين لصندوق الأمن النووي.
    Le plan d'action de l'AIEA concernant la prévention du terrorisme nucléaire a été noté et largement appuyé. UN وأحيط علما بخطة عمل الوكالة للحماية ضد الإرهاب النووي ولقيت الخطة دعما واسع النطاق.
    Prenant note du plan d'action de l'AIEA, nous engageons les États parties à soutenir les mesures supplémentaires qui y sont proposées. UN ونحن إذ ننوه بخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، نحث الدول الأطراف على تأييد التدابير الإضافية المقترحة فيها.
    La France a contribué à la définition et à la mise en œuvre du plan d'action de l'AIEA sur la sûreté nucléaire. UN ساهمت فرنسا في وضع وتنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي.
    Plan d'action de l'AIEA UN خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي
    La France a contribué à la définition et à la mise en œuvre du plan d'action de l'AIEA sur la sûreté nucléaire. UN ساهمت فرنسا في وضع وتنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن السلامة النووية.
    Il exhorte tous les États parties à mettre en œuvre le Plan d'action de l'AIEA et de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN ثم حث جميع الدول الأطراف على تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واتفاقية السلامة النووية.
    PLAN D'action de l'AIEA SUR LA SÛRETE NUCLEAIRE UN خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي
    Le Groupe se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action de l'AIEA sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بسلامة تصريف النفايات المشعة.
    Le plan d'action de l'AIEA sur la protection contre le terrorisme nucléaire a suscité un large appui. UN وأُشيـر إلى خطة عمل الوكالة بشأن الحماية من الإرهاب النووي وتـم تأييدها على نطاق واسع.
    Le Groupe se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action de l'AIEA sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بسلامة تصريف النفايات المشعة.
    Nous saluons par ailleurs l'action de l'AIEA pour le développement de réseaux entre ces centres, afin qu'ils mettent en commun leur expérience et optimisent les ressources disponibles. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نرحب بالجهود التي تبذلها الوكالة لتعزيز التواصل بين هذه المراكز لتبادل الخبرات والدروس المستخلصة والاستفادة المثلى من الموارد المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more