"'activité du département" - Translation from French to Arabic

    • عمل الإدارة
        
    • عمل إدارة
        
    Le troisième élément - culture de l'évaluation - fait désormais partie intégrante de l'activité du Département. UN أما العنصر الثالث، وهو المتعلق بثقافة التقييم، فقد أصبح الآن جزءا لا يتجزأ من عمل الإدارة.
    Le BSCI estime que le rapport susmentionné a eu une incidence sur tous les domaines d'activité du Département qui s'en est servi comme base pour planifier tous ses sous-programmes. UN ويرى المكتب أن ذلك التقرير يؤثر على جميع مجالات عمل الإدارة بتوجيه التخطيط الاستراتيجي لجميع البرامج الفرعية للإدارة.
    Le BSCI a analysé les résultats de l'enquête sur l'utilisation des données d'expérience menée auprès du personnel du Département, qui ont révélé qu'il fallait diffuser en ligne les informations essentielles concernant l'activité du Département. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية دراسة استقصائية للدروس المستفادة أُجريت لجميع موظفي الإدارة وبينت أهمية إنشاء منفذ على الإنترنت إلى المعلومات الحيوية عن عمل الإدارة.
    Incontestablement, une période d'observation de cinq ans est relativement courte eu égard à la complexité des changements qui se sont produits dans le domaine d'activité du Département. UN ومما لا شك فيه أن فترة الإشراف التي لا تزيد على خمس سنوات هي فترة قصيرة نسبيا بالمقارنة بما يتسم به التغيير من تعقيد في عمل الإدارة.
    Ces propositions sont fondées sur un examen approfondi des différents volets de l'activité du Département, de la façon dont ils s'articulent entre eux et de la manière dont ils peuvent contribuer ensemble à déployer les principaux atouts de l'ONU dans le domaine du développement. UN وتستند المقترحات إلى استعراض شامل لمختلف عناصر عمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومدى توافقها وسبل الاستعانة بها جملة من أجل تسخير مواطن القوة الأساسية للأمم المتحدة كطرف فاعل في التنمية.
    Lorsqu'il a présenté le rapport, le Secrétaire général adjoint à l'Assemblée générale et à la gestion des conférences a souligné que la réforme s'était concrétisée dans tous les domaines d'activité du Département, et qu'elle était devenue un moyen de soutenir la dynamique du fonctionnement du Département dans un environnement complexe et changeant. UN وأفاد وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، في عرضه للتقرير، أن الإصلاح قد أُدمج إدماجا وثيقا في عمل الإدارة وأصبح آلية لكفالة استمرار عملياتها بنشاط في بيئة معقدة ورخوة.
    Étalée sur 10 mois, la phase initiale a donné de bons résultats dans pratiquement tous les domaines d'activité du Département, à savoir : UN وأسفرت مرحلة التنفيذ الأولية التي استغرقت 10 أشهر عن نتائج إيجابية ملموسة في كل ميدان تقريبا من ميادين عمل الإدارة وذلك على النحو التالي:
    La stratégie globale d'appui aux missions offre un nouveau cap axé sur la fourniture de services orientés vers les missions, qui définit les contingents et les unités de police comme les clients du Département, considère la sûreté et de la sécurité du personnel comme une priorité absolue et introduit des gains d'efficacité structurels dans chaque aspect de l'activité du Département. UN وتوفر استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إطارا هيكليا جديدا يركز على تقديم الخدمات على نحو محوره البعثات، ويعتبر قوات وشرطة حفظ السلام زبائن الإدارة، ويجعل من سلامة وأمن الموظفين أولوية كبرى، ويدرج أوجه الكفاءة الهيكلية في جميع جوانب عمل الإدارة.
    En d'autres termes, l'activité du Département est déterminée par la demande et c'est à sa capacité de répondre à toutes les demandes qu'il mesure sa réussite, quitte à se préoccuper moins des conséquences (surcoûts, baisse de qualité, pertes de temps et gaspillage d'efforts). UN وخلاصة القول إن الطلب كان هو الذي يحدد عمل الإدارة وبالتالي فهي تقيس نجاحها بمدى قدرتها على تلبية جميع الطلبات بدون مراعاة كافية للآثار الناجمة عن ذلك من حيث التكلفة المضافة، وتدهور النوعية وعدم كفاءة استخدام وقت الموظفين وجهودهم.
    b) Coopération technique : stages, séminaires et ateliers : institutionnalisation de l'égalité des sexes dans tous les domaines d'activité du Département. UN (ج) التعاون التقني: الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات عمل الإدارة.
    10. La plupart des participants ont trouvé de leur côté que leur meilleure compréhension des questions économiques internationales avait sensiblement amélioré leur contribution à l'activité du Département, notant qu'ils participaient à des réunions aux niveaux les plus élevés et parfois au nom de leurs supérieurs. UN 10- وشعر معظم المشاركين أيضاً أن مساهمتهم في عمل الإدارة تحسنت كثيراً بفضل فهم أفضل للقضايا الاقتصادية الدولية، وتمكنوا من المشاركة في اجتماعات على مستويات أعلى وفي بعض الأحيان نيابة عن الرئيس المشرف.
    À la même séance également, dans le cadre d'un échange de questions et réponses, le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information a répondu aux questions de huit États Membres et à des observations du Président de la Quatrième Commission ainsi que d'un observateur concernant divers aspects de l'activité du Département (voir A/C.4/62/SR.7). UN 6 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرت اللجنة جلسة تحاور بشأن هذا البند في شكل جلسة أسئلة وأجوبة، قام فيها وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام بالرد على أسئلة صادرة من ثمانية بلدان أعضاء ومن رئيس اللجنة الرابعة وأحد المراقبين بشأن مختلف جوانب عمل الإدارة (انظر A/C.4/62/SR.7).
    À la même séance, dans le cadre d'un échange de questions et réponses, le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information a répondu à des questions de 14 États Membres et du Président de la Quatrième Commission concernant divers aspects de l'activité du Département (voir A/C.4/60/SR.7). UN 7 - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة حوارا تفاعليا بشأن البند اتخذ شكل جلسة أسئلة وأجوبة رد خلالها وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام على أسئلة موجهة من 14 دولة من الدول الأعضاء ورئيس اللجنة الرابعة بشأن مختلف جوانب عمل الإدارة (انظر A/C.4/60/SR.7).
    À la même séance, dans le cadre d'un échange de questions et réponses, le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information a répondu aux questions de six États Membres et d'un observateur concernant divers aspects de l'activité du Département (voir A/C.4/63/SR.14). UN 6 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرت اللجنة جلسة تحاور بشأن هذا البند في شكل جلسة أسئلة وأجوبة، قام فيها وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام بالرد على أسئلة صادرة عن ست دول أعضاء وأحد المراقبين بشأن مختلف جوانب عمل الإدارة (انظر A/C.4/63/SR.14).
    À la même séance, dans le cadre d'un échange de questions et réponses, le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information a répondu à des questions de cinq États Membres et à des observations du Président de la Quatrième Commission concernant divers aspects de l'activité du Département (voir A/C.4/61/SR.10). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة حوارا تفاعليا بشأن البند، اتخذ شكل جلسة أسئلة وأجوبة، رد خلالها وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام على أسئلة موجهة من خمس دول أعضاء، وعلى تعليقات رئيس اللجنة الرابعة على مختلف جوانب عمل الإدارة (انظر A/C.4/61/SR.10).
    Dans cette mesure, et nonobstant leurs taille et portée relativement plus réduites, les missions politiques spéciales doivent être considérées comme un élément additionnel important de l'activité du Département de l'appui aux missions dont la création est proposée. UN وإلى هذا الحد، وبالرغم من الصغر النسبي لحجم البعثات السياسية الخاصة ونطاقها، يجب أن تعتبر هذه البعثات عنصرا إضافيا هاما في عمل إدارة الدعم الميداني المقترحة.
    Au paragraphe 157, il a par ailleurs noté que, nonobstant leurs taille et portée relativement plus réduites, les missions politiques spéciales devaient être considérées comme un élément additionnel important de l'activité du Département de l'appui aux missions, dont la création était alors proposée. UN وأشار الأمين العام كذلك، في الفقرة 157، إلى أنه بالرغم من الصغر النسبي لحجم البعثات السياسية الخاصة ونطاقها، يجب أن تعتبر هذه البعثات عنصرا إضافيا هاما في عمل إدارة الدعم الميداني المقترحة آنذاك.
    La Section des organisations non gouvernementales a obtenu du personnel temporaire grâce au redéploiement d'un administrateur P-3 d'un autre secteur d'activité du Département des affaires économiques et sociales, mais seulement pour quelques mois en 2000. UN 5 - وقد حصل قسم المنظمات غير الحكومية على بعض العون المؤقت من خلال نقل موظف من رتبة ف - 3 من مجال آخر من مجالات عمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وذلك لعدة أشهر فقط في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more