"'activités pour" - Translation from French to Arabic

    • أنشطته لفترة
        
    • الأنشطة لفترة
        
    • الأنشطة لعام
        
    • الأنشطة الخاصة
        
    • الأنشطة الإضافية المتعلقة
        
    • الأنشطة الخاص
        
    • الأنشطة للفترة
        
    • أعماله للفترة
        
    • الأعمال للفترة
        
    À la lumière de l'examen, le Contractant indique son programme d'activités pour les cinq années suivantes en lui apportant les modifications qui se révèlent nécessaires. UN 2 - في ضوء الاستعراض يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    Le Contractant apporte à son plan de travail les modifications qui se révèlent nécessaires à la lumière de l'examen et indique son programme d'activités pour les cinq années suivantes. UN 2 - يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمل الاستكشاف الخاصة به في ضوء الاستعراض ويبين برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية.
    10. Demande au Centre pour les droits de l'homme d'accorder la priorité au droit au développement en en faisant un sous-programme de son programme d'activités pour les années 1992-1997 et de ses programmes d'activités futurs; UN ٠١- تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان إعطاء اﻷولوية للحق في التنمية بجعله برنامجا فرعيا لبرنامج أنشطته لفترة السنوات ٢٩٩١-٧٩٩١ وبرنامج أنشطته مستقبلا؛
    II. Tour d'horizon des activités pour l'exercice UN ثانيا - معلومات مستكملة عن الأنشطة لفترة السنتين 2006-2007
    Le réaménagement des nouveaux locaux et la construction de cellules supplémentaires sont prévus dans le plan d'activités pour 2001. UN وإن عملية تغيير شكل الحيز التي تم الحصول عليه حديثا لبناء زنزانات إضافية تندرج في إطار خطة الأنشطة لعام 2001.
    Programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN برنامج الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    d) Continuer à examiner plus avant le thème de la fixation des priorités pour l'enlèvement et de l'examen de la mise en œuvre du plan d'activités pour l'enlèvement; UN (د) مواصلة النظر في موضوع تحديد أولويات الإزالة واستعراض تنفيذ الأنشطة الإضافية المتعلقة بالإزالة؛
    Les objectifs du programme d'activités pour la Décennie internationale étaient la promotion et la protection des droits de l'homme des peuples autochtones, leur autonomisation afin qu'ils puissent faire des choix qui leur permettent de conserver leur identité culturelle et leur participation à la vie politique, économique et sociale. UN 18 - حدد برنامج الأنشطة الخاص بالعقد الدولي أهدف العقد وهي تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية، وتمكين هذه الشعوب من انتقاء الخيارات، التي تجعلها قادرة على الاحتفاظ بهويتها الثقافية، وعلى المشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    4. Note avec satisfaction les progrès que les États membres du Comité consultatif permanent ont réalisés dans la mise en œuvre du programme d'activités pour la période 1999-2000, à savoir: UN 4 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج الأنشطة للفترة 1999-2000، عن طريق ما يلي بصفة خاصة:
    Dans son plan d'activités pour 2007 - 2009, le PNUD indiquait qu'il fournirait une assistance au Kenya pour la publication de ses règlements, et qu'il apporterait également une assistance en matière de politiques nationales. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في خطة أعماله للفترة 2007 - 2009 إلى أنه سيساعد كينيا في تتبع النشر في الجريدة الرسمية للوائح الطرف وتوفير المساعدة المتعلقة بالسياسات.
    La Conférence des ministres a entériné le cadre stratégique/plan-programme biennal pour l'exercice 2012-2013 et le plan d'activités pour 2010-2012 proposés par la Commission économique pour l'Afrique. UN 15 - أقر مؤتمر الوزراء الإطار الاستراتيجي المقترح/الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 وخطة الأعمال للفترة 2010-2012
    Au paragraphe 10, elle a demandé au Centre pour les droits de l'homme d'accorder la priorité au droit au développement en en faisant un sous-programme de son programme d'activités pour les années 1992-1997 et de ses programmes d'activités futurs. UN وفضلا عن ذلك، طلبت اللجنة، في الفقرة ١٠، إلى مركز حقوق اﻹنسان إعطاء اﻷولوية للحق في التنمية بجعله برنامجا فرعيا لبرنامج أنشطته لفترة السنوات ٢٩٩١-٧٩٩١ وبرنامج أنشطته مستقبلا.
    À la lumière de l'examen, le contractant indique son programme d'activités pour les cinq années suivantes en ajustant son programme d'activités antérieur comme nécessaire. UN 2 - في ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    À la lumière de l'examen, le contractant indique son programme d'activités pour les cinq années suivantes en ajustant son programme d'activités antérieur comme nécessaire. UN 2 - في ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    À la lumière de l'examen, le contractant indique son programme d'activités pour les cinq années suivantes en ajustant son programme d'activités antérieur comme nécessaire. UN 2 - في ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    À la lumière de l'examen, le contractant indique son programme d'activités pour les cinq années suivantes en ajustant son programme d'activités antérieur comme nécessaire. UN 2 - في ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    À la lumière de l'examen, le contractant indique son programme d'activités pour les cinq années suivantes en ajustant son programme d'activités antérieur comme nécessaire. UN 2 - في ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposés, y compris le programme d'activités pour les cinq années à venir; UN (أ) بيان عام وجدول لبرنامج الاستكشاف المقترح، يشمل برنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ فورا؛
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme d'activités pour les cinq années à venir, telles que les études à réaliser concernant les facteurs écologiques, techniques, économiques et autres facteurs appropriés à prendre en compte pour l'exploration; UN (أ) وصف عام وجدول لبرنامج الاستكشاف المقترح، يشمل برنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس الأولى؛
    Un large consensus s'était dégagé sur le plan d'activités pour 2007. UN وظهر توافق عريض في الآراء بشأن خطة الأنشطة لعام 2007.
    Le Gouvernement australien a lancé un thème de célébration différent chaque mois afin de fournir aux organisations un cadre de planification de leurs activités pour l'Année. UN وكانت الحكومة الأسترالية تقدم كل شهر موضوعا احتفاليا مختلفا لتوفير إطار للمنظمات لتخطيط الأنشطة الخاصة بها في مناسبة السنة الدولية للمتطوعين.
    d) Continuer à examiner plus avant le thème de la fixation des priorités pour l'enlèvement et de l'examen de la mise en œuvre du plan d'activités pour l'enlèvement; UN (د) مواصلة النظر في موضوع تحديد أولويات الإزالة واستعراض تنفيذ الأنشطة الإضافية المتعلقة بالإزالة؛
    6. Engage la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, à poursuivre et intensifier les efforts qu'elle déploie pour servir les objectifs de la Décennie, notamment en adoptant son propre programme d'activités pour compléter les initiatives des États Membres, des organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales et régionales ; UN 6 - تشجع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على توطيد الجهود التي يبذلها للنهوض بأهداف العقد، وذلك بسبل منها اعتماد برنامج الأنشطة الخاص به الذي يكمل مبادرات الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى؛
    Les activités menées en 2013 visaient à réaliser les objectifs énoncés dans le programme d'activités pour la période 2011-2015. UN 90 - توخت الأنشطة المنفذة في عام 2013 تحقيق الأهداف الواردة في برنامج الأنشطة للفترة 2011-2015.
    Les trois sous-objectifs de son cadre stratégique, tels que présentés dans son plan d'activités pour la période 2005-2007, intègrent cette composante résultats. UN والأهداف الفرعية الثلاثة لإطار النتائج الاستراتيجية للصندوق، على النحو الوارد في خطة أعماله للفترة 2005 -2007، تجسد أبعاد الأداء هذه.
    Le document fait ressortir les réalisations au titre du Plan d'activités pour la période 2007-2009 et décrit comment la CEA projette d'approfondir ses travaux dans des domaines reconnus comme prioritaires, en partenariat et en collaboration avec la CUA, la BAD et les CER. UN وتحدد هذه الخطة الإنجازات التي حققتها خطة الأعمال للفترة 2007- 2009 وتبرز الطريقة التي تعتزم بها اللجنة تعميق عملها في تحديد مجالات الأولوية في إطار الشراكة والتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more