"'adhésion ou de" - Translation from French to Arabic

    • انضمامها أو
        
    • أو انضمامها إليها أو
        
    Le nombre total d'États qui ont déposé des instruments de ratification, d'adhésion ou de succession s'élève maintenant à 83, ce qui montre que le nouveau régime du droit de la mer est déjà largement accepté par la communauté internationale. UN إن تزايد رغبة المجتمع الدولي في قبول النظام الجديد لقانون البحار أمر يشهد به أن مجمــوع الــدول التي أودعــت صكوك تصديقها أو انضمامها أو خلافتها قد بلـغ اﻵن ٨٣.
    La Nouvelle-Zélande entend accomplir en 2002 les formalités internes d'adhésion ou de ratification concernant les quatre autres instruments auxquels elle n'est pas encore partie. UN وتنوي نيوزيلندا إتمام إجراءات انضمامها أو تصديقها على الاتفاقيات الأربع الباقية التي ليست نيوزيلندا طرفا فيها بعد في عام 2002.
    10. On trouvera dans les annexes I et II du présent document la liste des États parties aux Pactes et aux Protocoles facultatifs ainsi que les dates de la ratification, de l'adhésion ou de la succession et les dates d'entrée en vigueur de ces instruments pour chaque État. UN 10- ويرد في مرفقي هذه الوثيقة الأول والثاني قوائم بالدول الأطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتاريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها بالإضافة إلى تاريخ بدء نفاذ هذه الصكوك بالنسبة لكل دولة.
    10. On trouvera dans les annexes I et II du présent document la liste des États parties aux Pactes et aux Protocoles facultatifs ainsi que les dates de la ratification, de l'adhésion ou de la succession et les dates d'entrée en vigueur de ces instruments pour chaque État. UN 10- ويرد في مرفقي هذه الوثيقة الأول والثاني قوائم بالدول الأطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتاريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها بالإضافة إلى تاريخ بدء نفاذ هذه الصكوك بالنسبة لكل دولة.
    e) La date du dépôt par l'État patronnant la demande de son instrument de ratification, d'adhésion ou de succession à la Convention; UN (هـ) تاريخ إيــداع صك تصديق الدولة المزكية على الاتفاقية أو انضمامها إليها أو خلافتها فيها؛
    10. On trouvera dans les annexes I et II au présent document la liste des États parties aux Pactes et aux Protocoles facultatifs ainsi que les dates de la ratification, de l'adhésion ou de la succession et les dates d'entrée en vigueur de ces instruments pour chaque État. UN 10- ويرد في مرفقي هذه الوثيقة الأول والثاني قوائم بالدول الأطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتاريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها بالإضافة إلى تاريخ بدء نفاذ هذه الصكوك بالنسبة لكل دولة.
    113. M. KLEIN (Rapporteur) rappelle la jurisprudence du Comité selon laquelle tout État successeur d'un État partie au Pacte reste lié par l'instrument, qu'il ait fait ou non une déclaration d'adhésion ou de succession. UN 113- السيد كلاين (المقرر) ذكَّر بالسوابق القضائية التي أخذت بها اللجنة والتي اعتُبرت فيها كل دولة خلفت دولة طرفاً في العهد، مرتبطة بالصك، بصرف النظر عن إعلان انضمامها أو خلافتها أو عدم إعلانه.
    11. On trouvera dans les annexes I et II au présent document la liste des États parties aux pactes et aux protocoles facultatifs ainsi que les dates de la ratification, de l'adhésion ou de la succession, et les dates d'entrée en vigueur de ces instruments pour chaque État. UN 11- ويرد في مرفقي هذه الوثيقة الأول والثاني قوائم بالدول الأطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها بالإضافة إلى تاريخ بدء نفاذ هذه الصكوك بالنسبة لكل دولة.
    9. On trouvera dans les annexes I et II du présent document la liste des Etats parties aux Pactes et aux Protocoles facultatifs ainsi que les dates de la ratification, de l'adhésion ou de la succession et les dates d'entrée en vigueur de ces instruments pour chaque Etat. UN ٩- وترد في المرفقين اﻷول والثاني من هذه الوثيقة قوائم بالدول اﻷطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها باﻹضافة إلى تواريخ بدء نفاذ هذه الصكوك بالنسبة إلى كل دولة.
    8. On trouvera dans les annexes I et II du présent document la liste des États parties aux Pactes et aux Protocoles facultatifs ainsi que les dates de la ratification, de l'adhésion ou de la succession et les dates d'entrée en vigueur de ces instruments pour chaque État. UN ٨- وترد في المرفقين اﻷول والثاني من هذه الوثيقة قوائم بالدول اﻷطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها باﻹضافة إلى تواريخ بدء نفاذ هذه الصكوك بالنسبة إلى كل دولة.
    8. On trouvera dans les annexes I et II du présent document la liste des Etats parties aux Pactes et aux Protocoles facultatifs ainsi que les dates de la ratification, de l'adhésion ou de la succession et les dates d'entrée en vigueur de ces instruments pour chaque Etat. UN ٨- وترد في المرفقين اﻷول والثاني من هذه الوثيقة قوائم بالدول اﻷطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها باﻹضافة إلى تواريخ دخول هذه الصكوك حيز النفاذ بالنسبة إلى كل دولة. الحواشي
    8. On trouvera dans les annexes I et II du présent document la liste des Etats parties aux Pactes et aux Protocoles facultatifs ainsi que les dates de la ratification, de l'adhésion ou de la succession et les dates d'entrée en vigueur de ces instruments pour chaque Etat. UN ٨- وترد في المرفقين اﻷول والثاني من هذه الوثيقة قوائم بالدول اﻷطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها باﻹضافة إلى تواريخ دخول هذه الصكوك حيز النفاذ بالنسبة إلى كل دولة.
    9. Le 25 mai 1994, le Comité a adressé une communication aux Etats de l'ex-Union soviétique qui n'avaient pas encore fait de déclaration d'adhésion ou de succession en ce qui concerne la Convention, à savoir l'Azerbaïdjan, la Géorgie, le Kazakhstan, le Kirghizistan, la Lituanie, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan. UN ٩- وفي ٥٢ أيار/مايو ٤٩٩١، بعثت اللجنة برسائل الى دول الاتحاد السوفياتي السابق التي لم تعلن بعد عن انضمامها أو خلافتها للعهد، وهي أذربيجان وجورجيا وكازاخستان وقيرغيزستان وليتوانيا وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان.
    2. Pour chaque État ou entité qui ratifie l'Accord, l'accepte, l'approuve ou le confirme formellement ou y adhère après le dépôt du quarantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation, d'adhésion ou de confirmation formelle, l'Accord entrera en vigueur le trentième jour qui suit la date de dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation, d'adhésion ou de confirmation formelle. UN ٢ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بالنسبة لكل دولة أو كيان تصدق عليه أو تقبله أو تعتمده أو تقره رسميا أو تنضم إليه بعد إيداع الوثيقة اﻷربعين من وثائق التصديق أو القبول أو الاعتماد أو الانضمام أو اﻹقرار الرسمي في اليوم الثلاثين التالي ﻹيداع وثيقة تصديقها أو قبولها أو اعتمادها أو انضمامها أو إقرارها الرسمي.
    8. On trouvera dans les annexes I et II du présent document la liste des Etats parties aux Pactes et aux Protocoles facultatifs ainsi que les dates de la ratification, de l'adhésion ou de la succession et les dates d'entrée en vigueur de ces instruments pour chaque Etat. UN ٨- وترد في المرفقين اﻷول والثاني من هذه الوثيقة قوائم بالدول اﻷطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها باﻹضافة إلى تواريخ دخول هذه الصكوك حيز النفاذ بالنسبة إلى كل دولة. الحواشي
    e) La date du dépôt par l'État patronnant la demande de son instrument de ratification, d'adhésion ou de succession à la Convention; UN (هـ) تاريخ إيداع صك تصديق الدولة المزكية على الاتفاقية أو انضمامها إليها أو خلافتها فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more