"'administration en ligne" - Translation from French to Arabic

    • الحكومة الإلكترونية
        
    • للحكومة الإلكترونية
        
    • بالحكومة الإلكترونية
        
    • والحكومة الإلكترونية
        
    • الإدارة الإلكترونية
        
    • المكتب الإلكتروني
        
    • الحكومة الالكترونية
        
    • حكومة إلكترونية
        
    • القواعد التنظيمية الإلكترونية
        
    • الإلكترونية وحكومة
        
    • الإدارة الالكترونية
        
    Les outils d'administration en ligne sont évidemment un plus mais pas une obligation. UN وتعد أدوات الحكومة الإلكترونية إضافة واضحة، لكنها ليست أمراً لا بد منه.
    Pour guider les futures activités du Service de l'administration en ligne, les recommandations suivantes ont été formulées : UN 64 - وقدم أعضاء اللجنة التوصيات التالية لكي يسترشد بها فرع الحكومة الإلكترونية في أعماله المقبلة:
    Étude des Nations Unies sur l'administration en ligne UN دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية
    La mission de ce groupe de travail est d'élaborer des indicateurs spécifiques pour l'administration en ligne, en application du plan d'action du Sommet mondial. UN ويتوخى الفريق العامل وضع مؤشرات محددة للحكومة الإلكترونية على النحو المطلوب في خطة عمل القمة.
    Ils visent à faciliter les initiatives des pays dans le domaine de la collecte de statistiques relatives à l'administration en ligne. UN وهي تهدف إلى دعم جهود البلدان في جمع الإحصاءات المتعلقة بالحكومة الإلكترونية.
    L'administration en ligne implique des communications électroniques et elle vise tout autant à favoriser l'utilisation des techniques informatiques qu'à donner les moyens de s'en servir; UN وتشمل الحكومة الإلكترونية وسائل الاتصال المحمولة، وهي مسألة تمكين بقدر ما هي مسألة تكنولوجيا إلكترونية؛
    Étude des Nations Unies sur l'administration en ligne UN دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية
    Divers représentants gouvernementaux ont défendu cette idée que l'administration en ligne était un devoir de l'État. UN ودافع عدة ممثلين حكوميين عن اعتبار الحكومة الإلكترونية واجبا من واجبات الدولة.
    Un groupe d'universitaires et de membres d'instituts de recherche experts en matière d'administration en ligne y ont participé. UN وشاركت مجموعة من خبراء الحكومة الإلكترونية من الأوساط الأكاديمية ومعاهد البحوث في اجتماع فريق الخبراء.
    Elle ne porte pas sur le dernier ajout, à savoir les indicateurs relatifs à l'administration en ligne. UN ولا يتضمن مؤشرات الحكومة الإلكترونية التي هي أحدث ما تمت إضافته من مؤشرات.
    C'est là une grande réussite, vu que l'Office national de l'administration en ligne n'a été créé qu'en 2007. UN ويُعَدّ هذا إنجازاً ضخماً، إذا روعي أن هيئة الحكومة الإلكترونية بالبحرين لم تظهر إلى الوجود إلاّ في سنة 2007.
    Dans l'ensemble, l'administration en ligne est conçue pour être rapide et adaptée à des situations complexes, donc bien adaptée à la surveillance et à la règlementation financières. UN وعلى وجه الإجمال، فإن الحكومة الإلكترونية مصمَّمة لتحقيق السرعة والتصدي للتعقيد، وهما صفتان تجعلان من الحكومة الإلكترونية في وضع ملائم حقاً لرصد وتنظيم الأمور المالية.
    Elle évoque diverses fonctions que l'administration en ligne peut jouer dans la lutte contre la crise financière et économique mondiale en cours. UN ويعرض التقرير مختلف أدوار الحكومة الإلكترونية في معالجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الجارية.
    La capacité de l'administration en ligne à gérer la vitesse et la complexité peut également faciliter la réforme des réglementations. UN ويمكن أيضا لقدرة الحكومة الإلكترونية على التعامل مع السرعة والتعقيد أن تدعم الإصلاح التنظيمي.
    L'expansion de l'administration en ligne se heurte toujours aux coûts afférents à l'infrastructure des télécommunications et au capital humain. UN ولا تزال التكاليف المتصلة بهياكل الاتصالات ورأس المال البشري تعوق تطوير الحكومة الإلكترونية.
    Elle a fourni un appui fonctionnel et technique à la mise en œuvre de projets d'administration en ligne à Djibouti, au Ghana et au Togo. UN وقدمت الشعبة الدعم الفني والمساعدة التقنية لتنفيذ مشاريع الحكومة الإلكترونية في توغو وجيبوتي وغانا.
    :: L'initiative pour l'administration en ligne en Afrique au Ghana; UN :: مبادرة الحكومة الإلكترونية في أفريقيا، غانا
    Pour remédier à cette situation, la CEA a aidé ses États membres à élaborer des stratégies nationales d'administration en ligne. UN ولمعالجة هذا الوضع، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة والدعم إلى دولها الأعضاء في وضع استراتيجيات وطنية للحكومة الإلكترونية.
    La Division a aussi apporté un appui fonctionnel et une assistance technique à des projets d'administration en ligne réalisés à Djibouti, au Ghana et au Togo. UN وقدمت الإدارة أيضاً دعماً فنياً ومساعدة تقنية لتنفيذ مشاريع للحكومة الإلكترونية في توغو وجيبوتي وغانا.
    Assistance technique aux pays en développement pour l'amélioration de leurs pratiques d'administration en ligne UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لتحسين ممارساتها المتعلقة بالحكومة الإلكترونية
    ii) Nombre d'entités publiques qui mettent en place des services d'administration en ligne et d'accès aux données publiques UN ' 2` عدد المؤسسات العامة التي تنشر خدمات الحكومة المفتوحة والحكومة الإلكترونية
    Le Plan national d'administration en ligne envisage de manière globale les initiatives menées en la matière dans tout le pays. UN والخطة الوطنية للإدارة الإلكترونية تُلقي بنظرة شمولية على المبادرات المتخذة في طول البلد وعرضه في مجال الإدارة الإلكترونية.
    C'est pourquoi il faudrait mettre en place un meilleur dispositif de gestion du savoir, y compris des systèmes d'administration en ligne. UN لهذه الأسباب ينبغي الاستعانة في إدارة المعارف بوسائل أفضل، من بينها نظام المكتب الإلكتروني.
    L'année dernière, la République de Corée a occupé le cinquième rang mondial dans le domaine de l'administration en ligne. UN وقد جرى تصنيف مستوى الحكومة الالكترونية لجمهورية كوريا بوضعها في المركز الخامس على مستوى العالم في السنة الماضية.
    II. Accroître la transparence, simplifier les procédures et développer l'administration en ligne: pratiques les meilleures UN ثانياً - تعزيز المزيد من الشفافية وتبسيط الإجراءات وتطوير حكومة إلكترونية: أفضل الممارسات
    Système d'administration en ligne de la CNUCED, pour une transparence mondialexv UN نظام القواعد التنظيمية الإلكترونية للأونكتاد، شبكة شفافية عالمية
    Un atelier régional sur l'administration en ligne et sur téléphone mobile, auquel ont participé les communautés économiques régionales et les centres nationaux de coordination en ligne, a été organisé avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat à Addis Abeba du 17 au 19 février 2009. UN وجرى تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن الحكومة الإلكترونية وحكومة المحمول، شاركت فيه الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنسقون الوطنيون للحكومة الإلكترونية، وذلك بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في أديس أبابا خلال الفترة من 17 إلى 19 شباط/فبراير 2009.
    Une application aussi large que possible de l'administration en ligne et des procédures d'exécution des tâches automatisées permettra au personnel d'initier et de traiter électroniquement des demandes de prestation qui sont actuellement traitées manuellement - comme, notamment, les demandes de congés, la facturation des appels téléphoniques, les autorisations de voyages et la tenue des dossiers des fonctionnaires. UN ومن شأن التطبيق الأوسع نطاقا لسبل الإدارة الالكترونية والتقنيات الآلية لتدفق العمل أن يتيح للموظفين تقديم ومعالجة طلبات الخدمة التي يجري القيام بها حاليا بصورة يدوية، ومن بينها إدارة الإجازات، وحساب تكاليف المكالمات الهاتفية، والموافقة على السفر، وحفظ سجلات بيانات الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more