"'adolescent" - Translation from French to Arabic

    • المراهقين
        
    • والمراهقين
        
    • للمراهقين
        
    • الشاب
        
    • المراهق
        
    • الصبي
        
    Implementing Voluntary Testing Centers (CDVA) adolescent Counselling Center (CCA) in Senegal UN إقامة مركز لإرشاد المراهقين في مراكز الاختبار الطوعي بالسنغال
    Quoi que tu fasses, ne fais pas confiance à un adolescent. Open Subtitles مهما حدث يا نيم لا تثقي في الأولاد المراهقين
    C'est quoi, une sorte de pacte de suicide adolescent ? Open Subtitles ما هذا اهو نوع من انتحار المراهقين الجماعي
    La famille comme l'État ont pour principale responsabilité de respecter les droits de l'enfant et de l'adolescent. UN واﻷسرة، مع الدولة، تتحملان مسؤولية رئيسية عن احترام حقوق اﻷطفال والمراهقين.
    André Luiz Moreira, President, State Council for the Rights of the Child and the adolescent UN آندريه لويز موريرا، رئيس مجلس حقوق الأطفال والمراهقين في الولاية
    La puberté peut être une période confuse pour un jeune adolescent dont la virilité fleurit. Open Subtitles يمكن لسن البلوغ غالباً أن يكون وقتاً مربكاً للمراهقين الشباب الناضجين لرجال
    L'assaillant, un adolescent, a été poursuivi par un vigile qui l'a légèrement blessé par balle après qu'il eut tenté de le poignarder à son tour. UN وتعقب أحد حراس اﻷمن المعتدي الشاب وأطلق النار عليه فأصابه بجراح طفيفة بعد أن حاول أن يطعن الحارس أيضا.
    Par ailleurs, aucun décès d'adolescent survenu au cours des cinq dernières années ne semble être dû à la toxicomanie ou à une overdose. UN كما إنه لم يستدل على أي حالة وفاة بين المراهقين بسبب الإدمان أو بسبب تعاطي جرعة زائدة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Association pour la formation et l'insertion sociale de l'adolescent UN رابطة تدريب المراهقين والنساء ودمجهم في المجتمع
    Des synergies seront établies entre les programmes destinés aux jeunes et ceux destinés aux adolescent dans le cadre du programme de pays pour le Liban et du programme pour la région palestinienne. UN وسيُسعى إلى تحقيق التآزر بين برامج المراهقين وبرامج الشباب في البرنامج القطري اللبناني وبرنامج المنطقة الفلسطينية.
    Associations pour la formation et l'insertion sociale de l'adolescent et de la femme UN رابطة تدريب المراهقين والنساء ودمجهم في المجتمع
    L'encouragement à l'apprentissage, dans le sens d'une formation professionnelle technique dépend de la garantie pour l'adolescent qu'il aura accès à une école régulière qu'il devra fréquenter obligatoirement. UN ويخضع تشجيع الاحتراف، بمفهوم التدريب التقني والمهني، لضمان وصول المراهقين إلى المدارس النظامية والالتحاق الإلزامي بها.
    La santé et le développement de l'adolescent dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant UN صحة المراهقين ونموّهم في إطار اتفاقية حقوق الطفل
    Observation générale no 4: La santé et le développement de l'adolescent dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant 372 UN التعليق العام رقم 4: صحة المراهقين ونموهم في سياق حقوق الطفل 303
    La santé et le développement de l'adolescent dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant UN صحة المراهقين ونموّهم في إطار اتفاقية حقوق الطفل
    Restriction du droit à la liberté des mineurs, ces derniers faisant l'objet d'une mesure provisoire de placement à l'Institut salvadorien pour le développement intégral de l'enfant et de l'adolescent (ISNA). UN تقييد الحرية الشخصية للقُصَّر نتيجة لفرض تدابير مؤقتة عليهم في المعهد السلفادوري للتنمية الشاملة للأطفال والمراهقين.
    Au Brésil, par exemple, la Charte de l'enfant et de l'adolescent reconnaît clairement le droit de tous les enfants et adolescents à la nutrition. UN ففي البرازيل على سبيل المثال، يعترف قانون الطفل والمراهق اعترافاً واضحاً بحق جميع الأطفال والمراهقين في التغذية.
    - associant les enfants, les adolescent(e)s et les jeunes; UN إشراك الأطفال والمراهقين والشباب في هذا الصدد.
    Le Programme pour l'amélioration de la vie procréatrice des adolescents (Programme for Enhancing adolescent Reproductive Life - PEARL) vise les adolescents des deux sexes. UN وبرنامج تعزيز الحياة الإنجابية للمراهقين يستهدف المراهقات والمراهقين على حد سواء.
    adolescent Reproductive Behaviour: regional variations and global perspectives. UN السلوك اﻹنجابي للمراهقين: الاختلافات اﻹقليمية والمنظورات العالمية.
    L'adolescent a lancé trois cocktails Molotov avant d'être abattu. UN وكان الشاب قد ألقى ثلاث قنابل حارقة قبل رميه بالرصاص.
    - Les examens médicaux ne doivent entraîner aucun frais pour l'enfant ou l'adolescent, ni pour ses parents; UN ـ لا يجوز أن يترتب على الفحوصات الطبية أي مصاريف على الطفل أو المراهق ولا على أبويه؛
    Interrogé, l'adolescent a déclaré que le tireur, au volant d'une Mercédes noire, lui aurait crié de s'arrêter, en arabe, et aurait ouvert le feu. UN وقال الصبي في أثناء استجوابه إن الطلق الناري جاءه من سائق سيارة مرسيدس سوداء صاح في وجهه بالعربية أن يقف ثم أطلق عليه النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more