"'adresse suivante" - Translation from French to Arabic

    • العنوان التالي
        
    • الموقع التالي
        
    • وعنوانه
        
    • الموقع الشبكي التالي
        
    • بالعنوان التالي
        
    • الموقع الإلكتروني التالي
        
    • محفوظات الموقع
        
    • الرابط التالي
        
    • العنوان الإلكتروني
        
    Le secrétariat de la Convention, dirigé par le Secrétaire exécutif, M. Luc Gnacadja, est établi à Bonn (Allemagne) à l'adresse suivante: UN يتولى رئاسة أمانة الاتفاقية الأمين التنفيذي السيد لوك غناكاديا. ويقع مقر الأمانة في بون بألمانيا، في العنوان التالي:
    Pour obtenir des renseignements sur la procédure à suivre, prière de contacter le secrétariat à l'adresse suivante : UN وللحصول على معلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي:
    Il est établi à Bonn (Allemagne) à l'adresse suivante: UN ويقع مقر الأمانة في بون، بألمانيا، في العنوان التالي:
    Cette recherche est téléchargeable à l'adresse suivante : UN ويمكن الحصول على هذا البحث في الموقع التالي:
    La septième session de la Conférence des Parties se tiendra au siège de l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN) (Kenya), à l'adresse suivante: UN تعقد الدورة السابعـة لمؤتـمر الأطراف بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بكينيا وعنوانه:
    Les textes complets des résolutions sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.un.org/regionalcommissions/sessions.html. UN ويمكن الاطلاع على النصوص الكاملة للقرارات في الموقع الشبكي التالي: http://www.un.org/regionalcommissions/sessions.html.
    Le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, dirigé par le Secrétaire exécutif, M. Luc Gnacadja, est établi à Bonn (Allemagne) à l'adresse suivante: UN يتولى رئاسة أمانة الاتفاقية الأمين التنفيذي السيد لوك غناكاديا. ويقع مقر الأمانة في بون بألمانيا، على العنوان التالي:
    Pour obtenir des renseignements sur la procédure à suivre en la matière, prière de contacter le secrétariat du Fonds à l'adresse suivante : UN وللحصول على المعلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي:
    Le matériel de l'exposition peut être livré à l'adresse suivante: UN ويمكن توجيه معدات ولوازم العرض إلى العنوان التالي:
    On trouvera le site Web du Comité à l'adresse suivante : http://www.un.org/french/sc/committees/1737/index.shtml. UN ويمكن الوصول إلى صفحة اللجنة على الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/sc/committees/1737/index.shtml.
    Le site Web du Comité peut être consulté à l'adresse suivante : www.un.org/french/sc/committees/1521/index.shtml. UN ويمكن الاطلاع على صفحة اللجنة على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/arabic/sc/committees/1521.
    L'ensemble des documents disponibles publiquement peuvent être consultés à l'adresse suivante : UN يمكن الاطلاع على كل الوثائق العلنية في العنوان التالي:
    Le secrétariat peut être contacté à l'adresse suivante : UN ويمكن الاتصال بأمانة المؤتمر على العنوان التالي:
    Le secrétariat peut être contacté à l'adresse suivante : UN ويمكن الاتصال بالأمانة على العنوان التالي:
    Les représentants souhaitant qu'on les aide à faire leurs réservations d'hôtel à Bonn peuvent contacter Tourism and Congress à l'adresse suivante : UN يمكن للوفود التي تطلب المساعدة في الحجز بالفنادق في بون الاتصال بهيئة السياحة والمؤتمرات على العنوان التالي:
    La déclaration peut être consultée à l'adresse suivante : www.eumm.eu/en/ UN ويمكن الاطلاع على البيان على الموقع التالي:
    À consulter à l'adresse suivante : unctad.org/en/docs/ ditctned2011d1-en.pdf. UN منشور متاح على الإنترنت في الموقع التالي: www.unctad.org/en/docs/ditctncd2011d1_en.pdf.
    On trouvera le texte de ces dispositions à l'adresse suivante : UN ويمكن الاطلاع على هذا التعديل على الموقع التالي:
    La Conférence internationale sur le financement du développement se tiendra du 18 au 22 mars 2002 au Centre international des affaires de Monterrey (Centre Cintermex), à l'adresse suivante : UN 1 - سيعقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 في مركز سنترميكس الدولي للتجارة في مونتيري، وعنوانه كما يلي:
    Il peut être consulté à l'adresse suivante : http://www.legislation.gov.uk/uksi/2012/1663/made. UN ويمكن الاطلاع على المرسوم على الموقع الشبكي التالي: http://www.legislation.gov.uk/uksi/2012/1663/made.
    La conférence se tiendra au Centre de conférence international de Bonn (WCCB), à l'adresse suivante: UN يعقد المؤتمر بمركز المؤتمرات الدولي، في بون، بالعنوان التالي:
    Pour l'horaire final, veuillez visiter le site Web à l'adresse suivante : http://www. un.org/News/ossg/conf.htm. UN للاطلاع على البرنامج النهائي، ترجى زيارة الموقع الإلكتروني التالي: http://www.un.org/News/ossg/conf.htm.
    Le débat général de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale sera diffusé en direct sur Internet à l'adresse suivante : http://www.un.org/ga/webcast/56. UN ويمكن متابعة وقائع جلسات المناقشة العامة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة مباشرة على موقع الجمعية العامة على الإنترنت كما يمكن الاطلاع على تسجيل لها في محفوظات الموقع نفسه (http://www.un.org/ga/webcast/56).
    La page des commentaires se trouve à l'adresse suivante : http://dgacm-feedback.un.int. UN ويمكن الاطلاع على صفحة التعقيبات عن طريق الرابط التالي: http://dgacm-feedback.un.int.
    Les rapports sont disponibles à l'adresse suivante: http://www.dsc.gc.ca/fr/passerelles/nav/nav_haut/programme/bcph.shtml. UN ويمكن الاطلاع على التقارير على العنوان الإلكتروني: http://sdc.gc.ca/en/gateways/nav/top_nav/program/odi.shtml.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more