"'agent des services" - Translation from French to Arabic

    • من فئة الخدمات
        
    • في فئة الخدمات
        
    • بفئة الخدمات
        
    • من فئة الخدمة
        
    • وفئة الخدمات
        
    • من موظفي فئة الخدمات
        
    • لفئة الخدمات
        
    • من وظائف الخدمات
        
    • من وظائف الخدمة
        
    • على مستوى الخدمة
        
    • وظيفة خدمات
        
    • إلى فئة الخدمات
        
    • إلى فئة الخدمة
        
    • ووظيفة خدمات
        
    • لم يطرأ أي تغيير صاف
        
    1 poste d'administrateur recruté sur le plan national, 5 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة من الفئة الفنية الوطنية و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Abréviations : AN : administrateur recruté sur le plan national; GN : agent des services généraux recruté sur le plan national; SM : agent du service mobile; VNU : Volontaire des Nations Unies. UN اختصارات: خ م: خدمة ميدانية؛ م ف و: موظف فني وطني؛ خ ع و: موظف وطني من فئة الخدمات العامة؛ م أ م: متطوعو الأمم المتحدة.
    Abréviations : SM = Service mobile; AN = administrateur recruté sur le plan national; PN = agent des services généraux recruté sur le plan national; VNU = Volontaire des Nations Unies. UN المختصرات: خ م: خدمة ميدانية؛ م ف و: موظف فني وطني؛ م و: موظف وطني من فئة الخدمات العامة؛ م أ م: متطوعو الأمم المتحدة.
    Un des postes d'agent des services généraux deviendrait vacant à l'expiration du contrat du titulaire. UN وستصبح إحدى الوظائف من فئة الخدمات العامة شاغرة بعد إنهاء عقد عمل شاغل هذه الوظيفة.
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    En outre, un poste d'administrateur et un poste d'agent des services généraux seront nécessaires pour assurer la gestion courante du musée. UN ويتوقع أيضا أن تدعو الحاجة إلى تكليف موظف واحد من الفئة الفنية وآخر من فئة الخدمات العامة بالتشغيل اليومي للمتحف.
    Compte tenu du recours aux technologies modernes, le Comité recommande donc de supprimer ce poste d'agent des services généraux. UN وفي إطار مراعاة استخدام التكنولوجيات الحديثة، توصي اللجنة بحذف هذه الوظيفة، التي هي من فئة الخدمات العامة.
    Un poste d'agent des services généraux est également demandé pour effectuer des travaux de secrétariat et autres tâches administratives; UN ويقترح أيضا انشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية واﻷعمال المكتبية؛
    Section du suivi et de l'analyse 2 postes d'agent des services généraux UN وظيفة من فئة الخدمات العامة قسم الاستعراض والتحليل وظيفتان من فئة الخدمات العامة
    En outre, deux postes d'administrateur et cinq postes d'agent des services généraux ont été gelés. UN وبالاضافة إلى ذلك، جرى تجميد وظيفتين من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Parmi ceux-ci, trois postes d'administrateur et trois postes d'agent des services généraux sont financés au titre de l'appui technique. UN ومن بين هؤلاء ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة تمول وظائفهم من تكاليف الدعم التقني.
    Parallèlement, il est proposé de supprimer deux postes d'agent des services généraux. UN ويقترح في الوقت نفسه إلغاء وظيفتين أخريين من فئة الخدمات العامة.
    Sur les 24 postes d'agent des services généraux qu'il est proposé de supprimer, 16 sont vacants. UN ومـن بين الوظائف اﻟ ٢٤ من فئة الخدمات العامة المقرر إلغاؤها توجد حاليا ١٦ وظيفة شاغرة.
    Au siège, trois postes d'agent des services généraux et cinq postes d'administrateur passeraient ainsi dans la classe supérieure. UN ففي المقر، سيتم رفع مستوى ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة وخمس وظائف من الفئة الفنية برتبة واحدة.
    À l'heure actuelle, un seul agent des services généraux est chargé de cette tâche pour les deux systèmes. UN ويوجد في الوقت الحاضر موظف واحد من فئة الخدمات العامة مكلف بالقيام بهذا العمل لكلا النظامين.
    Sur les 24 postes d'agent des services généraux qu'il est proposé de supprimer, 16 sont vacants. UN ومـن بين الوظائف اﻟ ٢٤ من فئة الخدمات العامة المقرر إلغاؤها توجد حاليا ١٦ وظيفة شاغرة.
    À cet effet, il est proposé de transférer à ce sous-programme 18 postes d'agent des services généraux du sous-programme 3. UN ولهذا الغرض، يقترح نقل 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 3 إلى هذا البرنامج الفرعي.
    Le centre sera doté de neuf nouveaux postes d'agent des services généraux, dont un de 1re classe. UN وسوف يزود المركز بتسع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة، منها وظيفة في الرتبة الرئيسية.
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    :: 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national ont été redéployés du Bureau du commandant de la Force. UN نقل موظفان وطنيان بفئة الخدمات العامة من مكتب قائد القوة.
    Sièges d'administrateur ou d'agent des services généraux (tous bâtiments) Locaux isolés UN كراسي الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، جميع المباني
    Le CCQA aura également besoin de 48 mois de travail d'agent des services généraux. UN ويلزم توفير موارد من موظفي فئة الخدمات العامة قدرها ٤٨ شهر عمل.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA), qui est responsable de la gestion de la norme générale de classement des emplois d'agent des services généraux pour les lieux d'affectation hors siège, met la dernière main à un rapport statistique actualisé sur cette norme. UN واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية المسؤولة عن معيار التصنيف العالمي لفئة الخدمات العامة في مراكز العمل غير المقار تقوم حاليا بوضع تقرير إحصائي مستكمل عن ذلك المعيار في شكله النهائي.
    Il a donc recommandé de ne pas approuver 10 des postes d'agent des services généraux, et de laisser au Greffier le soin de répercuter cette réduction. UN بالتالي، أوصت اللجنة بعدم الموافقة على 10 من وظائف الخدمات العامة، وبأن يقرر رئيس القلم كيفية توزيع هذا الخفض.
    Création d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national au moyen de la transformation d'un poste d'agent du Service mobile UN إنشاء وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة بتحويل وظيفة من وظائف الخدمة الميدانية
    Il est donc recommandé de rétablir ce poste en tant que poste d'agent des services généraux recruté sur le plan international. UN لذلك يوصى بإعادة هذه الوظيفة على مستوى الخدمة العامة الدولية.
    Le transfert d'un poste d'agent des services généraux au Bureau du Directeur exécutif constitue, pour la Section de la sensibilisation et de la communication un accroissement en volume de 87 100 dollars. UN ويؤدي نقل وظيفة خدمات عامة من مكتب المدير التنفيذي إلى زيادة في الحجم قدرها 100 87 دولار لقسم الدعوة والاتصالات.
    Il est donc proposé de reclasser ce poste d'agent des services généraux de la catégorie Personnel recruté sur le plan national à la catégorie Personnel international. UN ولذلك يقترح تحويل وظيفة المساعد الإداري من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى فئة الخدمات العامة الدولية.
    Il est par ailleurs proposé, pour des raisons opérationnelles, de convertir un poste d'agent des services généraux en un poste d'agent du Service mobile et de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN كما يُقترح، لأسباب تشغيلية، تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية إلى جانب إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    43. Ce programme sera exécuté par l'Unité des relations extérieures et de l'information qui comprendra un P—4, un P—3, deux P—2 et un agent des services généraux en l'an 2000. UN 43- وسيتم تنفيذ هذا البرنامج من جانب وحدة العلاقات الخارجية والإعلام، التي ستضم وظيفة ف - 4 واحدة، ووظيفة ف - 3 واحدة، ووظيفتي ف - 2 ووظيفة خدمات عامة في عام 2000.
    (reclassement de 1 poste d'agent des services généraux à P-2) UN الموظفون الدوليون: لم يطرأ أي تغيير صاف (إعادة تصنيف وظيفة وطنية من فئة الخدمة الميدانية إلى رتبة ف-2)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more