"'agent local" - Translation from French to Arabic

    • من الرتبة المحلية
        
    • بالرتبة المحلية
        
    • من المستوى المحلي
        
    • من الرتب المحلية
        
    • الوظائف المحلية
        
    • محليتين
        
    • والرتبة المحلية
        
    • محليتان
        
    • معينين محليا
        
    • بالرتب المحلية
        
    • في الرتبة المحلية
        
    • من وظائف الرتب المحلية
        
    • وظائف محلية
        
    • الرتبة المحلية اﻷربعين
        
    • فئة الموظفين المحليين
        
    1 poste d'assistant stocks et fournitures (agent local) UN وظيفة مساعد لشؤون الجرد والإمدادات من الرتبة المحلية
    1 poste de commis à l'enregistrement (agent local) UN وظيفة تقني تدفئة وتهوية وتبريد من الرتبة المحلية
    En outre, dans les services de conférence, un poste d'agent local serait remplacé par un poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في خدمات المؤتمرات، بدلا من وظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    Abréviations : BO = budget ordinaire, AL = agent local; SM = agent du Service mobile. UN م ع = ميزانية عادية. ر م = فئة الخدمات العامة بالرتبة المحلية.
    Un autre agent local fournirait des services auxiliaires de secrétariat au Groupe. UN وسيقدم موظف إضافي بالرتبة المحلية خدمات السكرتارية للوحدة.
    En outre, et pour les mêmes raisons, il y aura suppression d'un poste d'agent local. UN وبالاضافة الى ذلك، وللأسباب ذاتها، من المقرر تخفيض وظيفة واحدة من المستوى المحلي.
    Des services auxiliaires de secrétariat seraient assurés par un agent local. UN وسيقدم الدعم من خدمات السكرتارية موظف من الرتبة المحلية.
    Un poste d'agent local dont les attributions n'ont plus de raison d'être est supprimé. UN وقد ألغيت وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لأنه لم تعد هناك حاجة إلى المهام المتعلقة بها.
    Il pourrait être créé en redéployant un poste d'agent local devenu inutile au Bureau de l'assistance électorale. UN وستُملأ هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة لها في مكتب المساعدة الانتخابية.
    Le coût des 214 postes d'agent local est calculé sur la base des barèmes des traitements locaux indiqués à la section I B ci-dessus. UN حسبت تكاليف ٢١٤ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    Le coût de l'équivalent de 151 postes d'agent local est calculé sur la base des barèmes de traitements locaux indiqués à la section I B ci-dessus. UN حسبت تكلفة ما يعادل ١٥١ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    L'ONU financerait sept postes d'administrateur et sept postes d'agent local du Service mobile. UN وستوفر اﻷمم المتحدة تكلفة سبع وظائف من الفئة الفنية و٧ وظائف خدمة ميدانية من الرتبة المحلية.
    En revanche, il recommande d'approuver la création d'un poste d'agent local pour un assistant administratif et le reclassement du poste de chef de bureau. UN إلا أنها، مع ذلك، توصي بالموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد إداري، وإعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب.
    Poste redéployé : 1 agent local UN وظيفة منقولة: وظيفة واحدة بالرتبة المحلية
    Il a été tenu compte de la suppression d'un poste d'agent local devenu superflu du fait de l'amélioration des méthodes de travail. UN وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل.
    Il a été tenu compte de la suppression d'un poste d'agent local devenu superflu du fait de l'amélioration des méthodes de travail. UN وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل.
    d'administrateur et de trois postes d'agent local Total (personnel recruté sur le plan interna-tional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة موظف وطني واحد وثلاثة موظفين بالرتبة المحلية
    Au bureau régional de Dakar, un poste d'agent local sera supprimé. UN وستلغى وظيفة من المستوى المحلي في المكتب الإقليمي في داكار.
    L'appui sera assuré par 140 nouveaux postes d'agent local. UN وسيتم دعم هذه الوظائف باستحداث 140 وظيفة من الرتب المحلية.
    Un poste du Service mobile d'assistant aux logements et deux postes d'agent local de commis d'administration; UN إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون أماكن الإقامة واثنتين من الوظائف المحلية للكتبة الإداريين.
    L'augmentation des coûts standard afférents aux postes à New York, par rapport à Bratislava, sera contrebalancée par le fait que deux postes d'agent local, non requis au bureau de New York, ne seront pas pourvus. UN وستعوض الزيادة في تكاليف الوظائف القياسية في نيويورك مقارنة ببراتيسلافا عن طريق تجميد وظيفتين محليتين ستنتفي الحاجة إليهما في مكتب نيويورك.
    Ainsi, le tableau d'effectifs proposé pour le Groupe de la logistique et du contrôle des mouvements reflète le redéploiement de postes d'agent des services généraux, d'agent du service mobile et d'agent local qui relèvent actuellement du Groupe des services généraux. UN وبناء على ذلك، فإن الملاك المقترح لقسم السوقيات ومراقبة الحركة يستتبع سحب وظائف من فئات الخدمات العامة والخدمة الميدانية والرتبة المحلية من قسم الخدمات العامة.
    La diminution observée résulte de la suppression de trois postes (un poste d'agent du Service mobile et deux postes d'agent local). UN ويعزى النقصان في عدد الموظفين الى إلغاء ٣ وظائف )وظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفتان محليتان(.
    À la suite d'un examen de la situation et pour des raisons opérationnelles, il a été conclu qu'il était impossible pour le moment de transformer des postes d'agent des services généraux en Mission d'agent local. UN وتبين بعد الدراسة ولأسباب عملية أنه من المتعذر في الوقت الراهن تحويل أي وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين معينين محليا.
    d) Nairobi - au total, 1 poste P-3 et 85 postes d'agent local sont proposés, dont 76 pour faire face à l'augmentation sensible du nombre de fonctionnaires travaillant dans le complexe en raison de l'ajout des nouveaux locaux, qui abriteront quelque 1 500 fonctionnaires supplémentaires ainsi que des missions politiques. UN والـ 76 وظيفة إضافية بالرتب المحلية مطلوبة بسبب الزيادة الكبيرة في عدد الموظفين في المجمع الناجمة عن إضافة مرفق المكاتب الجديد الذي سيستوعب 500 1 موظف إضافي، فضلا عن البعثات السياسية.
    La création d'un poste d'agent local pour un mécanicien d'entretien de groupes électrogènes affecté au secteur de Gali est donc proposée. UN ولذلك يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لميكانيكي مولدات كهربائية في غالي.
    On se propose en outre de faire passer 40 postes d'agent local dans la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national, conformément aux mesures visant à améliorer l'efficacité et les résultats des centres d'information des Nations Unies. UN وبالاضافة إلى ذلك، يقترح تحويل ٤٠ وظيفة من وظائف الرتب المحلية إلى فئة الموظفين الوطنيين، مما يعد خطوة نحو تعزيز أداء مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام وفعاليتها.
    Trois postes du Service mobile et quatre postes d'agent local de technicien radio; UN إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية وأربع وظائف محلية لأخصائيي لاسلكي.
    24.75 On propose de transformer 40 postes d'agent local en postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN ٢٤-٧٥ اقترح تحويل وظائف الرتبة المحلية اﻷربعين الموجودة حاليا الى رتبة موظف وطني.
    Les ressources demandées font apparaître une augmentation de 140 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, 295 postes d'agent local et 13 postes de Volontaire des Nations Unies. UN وتعكس احتياجات الملاك المقترحة زيادة قدرها 140 وظيفة من فئة الموظفين الدوليين، و 295 وظيفة من فئة الموظفين المحليين و 13 من متطوعي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more