"'aiea dans le domaine de" - Translation from French to Arabic

    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال
        
    • الدولية للطاقة الذرية في مجالات
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان
        
    Nous encourageons le renforcement de la coopération avec l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire. UN ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية.
    Nous encourageons le renforcement de la coopération avec l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire. UN ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية.
    Nous appuyons les activités de l'AIEA dans le domaine de la coopération et de l'assistance technique aux pays en développement. UN ونحن نؤيد أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون التقني ومساعدة البلدان النامية.
    La Fédération de Russie soutient les activités de l'AIEA dans le domaine de la coopération internationale vers le renforcement de la sécurité nucléaire dans le monde. UN تدعم روسيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون الدولي الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم.
    Au niveau multilatéral, la Chine a coopéré avec l'AIEA dans le domaine de la construction d'usines nucléaires, de la sécurité nucléaire, de la gestion des déchets nucléaires et de l'application de la technologie nucléaire. UN 58 - وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، تتعاون الصين مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات تشييد محطات الطاقة الكهربائية النووية، والأمان النووي، وإدارة النفايات النووية، وتطبيق التكنولوجيا النووية.
    Le CEA prend une part active aux travaux de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) dans le domaine de la responsabilité pour les dommages nucléaires et des garanties financières. UN تشارك لجنة التأمين اﻷوروبية بنشاط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان المسؤولية النووية والضمانات المالية.
    Les États-Unis appuient fermement les travaux que réalise l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire partout dans le monde et réaffirment leur attachement au renforcement accru de ces importantes activités. UN وتؤكد الولايات المتحدة على دعمها القوي لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال اﻷمان النووي في العالم وعلى التزامها بتعزيز هذه اﻷنشطة الهامة بصورة أكبر.
    La France a également contribué aux efforts de l'UE en soutien à l'AIEA dans le domaine de la vérification, en particulier s'agissant des contributions européennes suivantes : UN وساهمت فرنسا أيضاً في جهود الاتحاد الأوروبي لدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق، وخصوصاً فيما يتعلق بالمساهمات الأوروبية التالية:
    La France a également contribué aux efforts de l'UE en soutien à l'AIEA dans le domaine de la vérification, en particulier s'agissant des contributions européennes suivantes : UN وساهمت فرنسا أيضاً في جهود الاتحاد الأوروبي لدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق، وخصوصاً فيما يتعلق بالمساهمات الأوروبية التالية:
    Le climat d'insécurité que connaît aujourd'hui le monde souligne combien il est important de renforcer la capacité de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN إن البيئة الأمنية المتقلبة في العالم حاليا تضاعف أهمية تعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال عدم الانتشار النووي.
    Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte. UN واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية ودعم جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية، بما في ذلك الحماية من الإشعاع النووي، أمر بالغ الأهمية بالنسبة لمصر.
    Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte. UN واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية ودعم جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية، بما في ذلك الحماية من الإشعاع النووي، أمر بالغ الأهمية بالنسبة لمصر.
    La République arabe syrienne coopère, pour sa part, de façon constructive avec l'AIEA dans le domaine de la protection contre les rayonnements, des applications agricoles et industrielles et des essais non destructifs, conformément à la mission de l'Agence, qui consiste à développer l'énergie atomique à des fins exclusivement pacifiques. UN 12 - ومضى إلى القول إن الجمهورية العربية السورية قد تعاونت، من جانبها، تعاونا مثمرا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التدريب على الحماية من الإشعاع، والتطبيقات الزراعية والصناعية، والاختبار غير الاتلافي تمشيا مع ولاية الوكالة لنشر الطاقة الذرية للأغراض غير العسكرية حصرا.
    En témoignage de leur ferme appui aux travaux de l'AIEA dans le domaine de la sécurité nucléaire, les Pays-Bas ont versé une contribution d'un million d'euros au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence. UN 30 - وتعبيرا من هولندا عن دعمها القوي لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي، ساهمت بمبلغ 1 مليون يورو في صندوق الأمن النووي للوكالة.
    À noter que l'Algérie poursuit, également, une coopération soutenue avec l'AIEA dans le domaine de la sûreté et de la sécurité des sources radioactives afin d'adapter sa réglementation aux standards internationaux en appliquant notamment les normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements ainsi que le Règlement de transport des matières radioactives. UN وتجدر الإشارة إلى أن الجزائر تتعاون باستمرار مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال أمن وسلامة المصادر المشعة بغرض مواءمة لوائحها مع المعايير الدولية، لا سيما من خلال تطبيق المعايير الأساسية الدولية للحماية من الإشعاعات المؤيِّنة ولسلامة مصادر الإشعاع فضلا عن لائحة النقل المأمون للمواد المشعة.
    La Conférence appuie les actions encourageant les activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire ainsi que l'adhésion du plus grand nombre possible d'États aux conventions internationales dans ce domaine, telles que la Convention sur la sûreté nucléaire. UN 36 - ويؤيد المؤتمر تشجيع أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي، كما يؤيد انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات الدولية القائمة في هذا المجال، مثل اتفاقية الأمن النووي.
    La Conférence appuie les actions encourageant les activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire ainsi que l'adhésion du plus grand nombre possible d'États aux conventions internationales dans ce domaine, telles que la Convention sur la sûreté nucléaire. UN 36 - ويؤيد المؤتمر تشجيع أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي، كما يؤيد انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات الدولية القائمة في هذا المجال، مثل اتفاقية الأمن النووي.
    La République arabe syrienne coopère, pour sa part, de façon constructive avec l'AIEA dans le domaine de la protection contre les rayonnements, des applications agricoles et industrielles et des essais non destructifs, conformément à la mission de l'Agence, qui consiste à développer l'énergie atomique à des fins exclusivement pacifiques. UN 12 - ومضى إلى القول إن الجمهورية العربية السورية قد تعاونت، من جانبها، تعاونا مثمرا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التدريب على الحماية من الإشعاع، والتطبيقات الزراعية والصناعية، والاختبار غير الاتلافي تمشيا مع ولاية الوكالة لنشر الطاقة الذرية للأغراض غير العسكرية حصرا.
    Le Comité a intensifié sa collaboration avec l'AIEA dans le domaine de la sécurité nucléaire dans le cadre de conférences et d'une participation au portail d'information de l'Agence. UN 25 - وكثفت اللجنة تعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي من خلال عقد المؤتمرات والشراكة في بوابة المعلومات التابعة للوكالة.
    Au niveau multilatéral, la Chine a coopéré avec l'AIEA dans le domaine de la construction d'usines nucléaires, de la sécurité nucléaire, de la gestion des déchets nucléaires et de l'application de la technologie nucléaire. UN 58 - وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، تتعاون الصين مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات تشييد محطات الطاقة الكهربائية النووية، والأمان النووي، وإدارة النفايات النووية، وتطبيق التكنولوجيا النووية.
    Les activités de l'AIEA dans le domaine de la sécurité nucléaire, en particulier les efforts visant à assurer une coordination et à accroître la coopération entre les diverses initiatives et activités, sont aussi dignes d'attention. UN ومما هو جدير بالذكر الإشارة إلى العمل الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان الأمن النووي، ولا سيما الجهود المبذولة لتنسيق وتعزيز التعاون بين المبادرات والأنشطة المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more