"'ajournement ou" - Translation from French to Arabic

    • تأجيل أو
        
    • بتأجيل أو
        
    • التأجيل أو
        
    Elle a le pouvoir de proposer l'ajournement ou la clôture du débat ainsi que la levée ou la suspension d'une séance. UN وتكون له صلاحية اقتراح تأجيل أو إقفال المناقشة أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    Elle a le pouvoir de proposer l'ajournement ou la clôture du débat ainsi que la levée ou la suspension d'une séance. UN وتكون له صلاحية اقتراح تأجيل أو إقفال المناقشة أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    Elle a le pouvoir de proposer l'ajournement ou la clôture du débat ainsi que la levée ou la suspension d'une séance. UN وتكون لـه صلاحية اقتراح تأجيل أو إقفال المناقشة أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    k) Il faudrait envisager d'organiser des colloques internationaux consacrés au traitement des problèmes rencontrés par les personnels chargés de la coopération judiciaire sur le terrain en matière de lenteurs excessives, d'ajournement ou de refus d'extradition transfrontière, d'entraide et d'autres requêtes du même ordre; UN (ك) ينبغي إيلاء اهتمام لتنظيم منتديات لحل المشاكل عبر الحدود لممارسي أعمال التحري في إطار التعاون القضائي وذلك لحل المشاكل المتعلقة بالتأخير غير الضروري أو بتأجيل أو رفض تسليم المجرمين عبر الحدود، وبالمساعدة القانونية المتبادلة والطلبات ذات الصلة؛
    g) Il faudrait envisager d'organiser des colloques consacrés au traitement des problèmes rencontrés par les personnels sur le terrain en matière de lenteur excessive, d'ajournement ou de refus d'extradition transfrontière, d'entraide et autres requêtes du même ordre; UN (ز) ينبغي أن ينظر في تنظيم منتديات للأخصائيين الممارسين لحل المشاكل المتعلقة بالتأخير أو التأجيل أو الرفض الذي لا داعي له للتسليم أو المساعدة المتبادلة عبر الحدود والطلبات ذات الصلة؛
    Elle a le pouvoir de proposer l'ajournement ou la clôture du débat ainsi que la levée ou la suspension d'une séance. UN وتكون له صلاحية اقتراح تأجيل أو إقفال المناقشة أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    Elle a le pouvoir de proposer l'ajournement ou la clôture du débat ainsi que la levée ou la suspension d'une séance. UN وتكون لـه صلاحية اقتراح تأجيل أو إقفال المناقشة أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    Elle a le pouvoir de proposer l'ajournement ou la clôture du débat ainsi que la levée ou la suspension d'une séance. UN وتكون لـه صلاحية اقتراح تأجيل أو إقفال المناقشة أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    Le solde inutilisé s'explique principalement par l'annulation de certaines conférences et la réutilisation des crédits pour des dépenses opérationnelles plus urgentes, ce qui s'est traduit par l'ajournement ou l'annulation de certains voyages liés ou non à la formation. UN 23 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى إلغاء بعض المؤتمرات وإعادة ترتيب أولويات الموارد لتلبية احتياجات تشغيلية أكثر أهمية، مما أدى إلى تأجيل أو إلغاء بعض السفريات المقررة والمتعلقة بالتدريب وغيره.
    c) L'ajournement ou la clôture du débat sur une question; UN (ج) تأجيل أو غلق مناقشة مسألة من المسائل؛
    c) L'ajournement ou la clôture du débat sur une question; UN (ج) تأجيل أو غلق مناقشة مسألة من المسائل؛
    c) L'ajournement ou la clôture du débat sur un sujet; UN (ج) تأجيل أو إقفال مناقشة مسألة ما؛
    b) L'ajournement ou la clôture du débat sur un sujet; UN (ب) تأجيل أو إقفال مناقشة مسألة ما؛
    c) L'ajournement ou la clôture du débat sur un sujet; et UN (ج) تأجيل أو إقفال مناقشة مسألة ما؛ و
    c) L'ajournement ou la clôture du débat sur un sujet; UN (ج) تأجيل أو إقفال مناقشة مسألة ما؛
    c) L'ajournement ou la clôture du débat sur un sujet; UN (ج) تأجيل أو إقفال مناقشة مسألة ما؛
    c) L'ajournement ou la clôture du débat sur un sujet; et UN (ج) تأجيل أو إقفال مناقشة مسألة ما؛
    c) L'ajournement ou la clôture du débat sur un sujet; et UN (ج) تأجيل أو إقفال مناقشة مسألة ما؛
    k) Il faudrait envisager d'organiser des colloques internationaux consacrés au traitement des problèmes rencontrés par les personnels chargés de la coopération judiciaire sur le terrain en matière de lenteur excessive, d'ajournement ou de refus d'extradition transfrontière, d'entraide et d'autres requêtes du même ordre; UN (ك) ينبغي ايلاء اهتمام لتنظيم منتديات لحل المشاكل عبر الحدود لممارسي أعمال التحري في اطار التعاون القضائي لحل المشاكل المتعلقة بالتأخير غير الضروري أو بتأجيل أو رفض تسليم المجرمين عبر الحدود، وبالمساعدة القانونية المتبادلة والطلبات ذات الصلة؛
    n) Il faudrait envisager d'organiser, au niveau international, des colloques et des formations sur le traitement des problèmes rencontrés par les personnels chargés de la coopération judiciaire en ce qui concerne les lenteurs inutiles, l'ajournement ou le refus d'extradition, l'entraide, les livraisons surveillées et les demandes connexes; UN (ن) ينبغي النظر في تنظيم منتديات ودورات تدريبية عبر الحدود لحل المشاكل للمختصين بمعالجة قضايا التعاون القضائي، من أجل حل المشكلات المتعلقة بحالات التأخير أو التأجيل أو الرفض غير الضرورية فيما يتصل بطلبات تسليم المطلوبين والمساعدة المتبادلة والتسليم المراقب والطلبات ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more