"'ajustement au titre de l" - Translation from French to Arabic

    • التسوية المتصلة بعبء
        
    • تسوية عبء
        
    • إلى أن التسوية المتصلة
        
    • على التسوية المتصلة
        
    • التسويتين المتصلتين
        
    • هذه التسوية على
        
    • للتسوية المتصلة بعبء
        
    • وتسوية عبء
        
    • ظلت التسوية المتصلة
        
    • إن التسوية المتصلة
        
    • التسوية المتعلقة بعبء
        
    • التسوية حسب عبء
        
    • التسوية في باب
        
    • تستند التسوية المتصلة
        
    • تعديل عبء
        
    L'ajustement au titre de l'endettement fait partie intégrante de la méthode, et il ne faut pas le supprimer. UN ثم قال إن التسوية المتصلة بعبء الديون تشكل جزءا لا يتجزأ من طريقة الحساب وأنه لا يجب إلغاؤهــا.
    Ainsi, l'ajustement au titre de l'endettement est fondé non pas sur les données disponibles mais sur des hypothèses. UN فعلى سبيل المثال، تستند التسوية المتصلة بعبء الديون على افتراضات نظرية وليس على أحدث البيانات المتاحة.
    Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du RNB des pays concernés. UN وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة.
    Ils estimaient que l'ajustement au titre de l'endettement était nécessaire pour calculer la capacité de paiement effective des pays étant donné qu'il y a encore plusieurs États Membres très endettés. UN وأشاروا إلى أن التسوية المتصلة بعبء الدين ضرورية لقياس القدرة الحقيقية للدول الأعضاء على الدفع إذا أخذنا في الحسبان أنه ما زال يوجد عدد من الدول الأعضاء المثقلة بالديون.
    Le Gouvernement bahamien appuie le maintien, pour l'établissement du nouveau barème, de l'ajustement au titre de l'endettement et du dégrèvement accordé aux pays à faible revenu, ainsi que l'abandon progressif de la formule de limitation durant la période d'application du barème. UN وبيﱠن أن حكومته تؤيد اﻹبقاء في الجدول الجديد على التسوية المتصلة بعبء الديون والتسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض فضلا عن اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود على مدى فترة الجدول.
    Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du RNB des pays concernés. UN وقد خصم مبلغ التسوية المتصلة بعبء الديون من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة.
    Pour chaque période de référence, l'ajustement au titre de l'endettement (AE) a été déduit du PNB afin d'obtenir le PNB ajusté au titre de l'endettement (PNBae). UN خصمت التسوية المتصلة بعبء الديون بالنسبة لكل فترة أساس لاستخلاص الناتج القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون.
    L'ajustement au titre de l'endettement doit être maintenu dans la méthode de calcul du barème des quotes-parts. UN ولذلك ينبغي أن تواصل منهجية تحديد الجدول متابعة التسوية المتصلة بعبء الدين.
    L'ajustement au titre de l'endettement est nécessaire pour tenir compte des incidences de la dette sur le développement socio-économique, partant la capacité de paiement, de maints pays en développement. UN ويرى أن التسوية المتصلة بعبء الديون وسيلة ضرورية للتعرف على تأثير الديون على التنمية الاجتماعية الاقتصادية في كثير من البلدان النامية، ومن ثم على قدرتها على الدفع.
    Pour les pays en développement, en particulier les moins avancés, l'ajustement au titre de l'endettement est un élément essentiel de la méthodologie. UN وتشكل التسوية المتصلة بعبء الدين عنصرا حيويا في المنهجية بالنسبة للبلدان النامية وخاصة أقل البلدان نموا.
    Pour chaque période de référence, l'ajustement au titre de l'endettement (AE) a été déduit du RNB afin d'obtenir le RNB ajusté au titre de l'endettement (RNBae). UN خُصمت تسوية عبء الديون عن كل فترة أساس من أجل استقاء دخل قومي إجمالي معدل على أساس الديون.
    Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du RNB des pays concernés. UN وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة.
    Ils considéraient que l'ajustement au titre de l'endettement était nécessaire pour mesurer la capacité de paiement effective des États étant donné qu'il y avait encore plusieurs États Membres très endettés. UN وأشاروا إلى أن التسوية المتصلة بعبء الدين ضرورية لقياس القدرة الحقيقية للدول الأعضاء على الدفع إذا أخذنا في الحسبان أنه مازال يوجد عدد من الدول الأعضاء المثقلة بالديون.
    L'ajustement au titre de l'endettement et le dégrèvement accordé aux pays dont le revenu par habitant est très faible devraient être maintenus, en les affinant si besoin est. UN وينبغي اﻹبقاء على التسوية المتصلة بعبء الديون، والتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، مع تحسينهما إذا كانت هناك ضرورة لذلك.
    L'ajustement au titre de l'endettement et le dégrèvement en faveur des pays dont le revenu par habitant est faible sont importants à cet égard. UN وإن التسويتين المتصلتين بعبء الديون والنصيب المنخفض مـن الدخـل للفرد لهما أهميتهما في ذلك الصدد.
    Dans sa résolution 55/5 B, l'Assemblée générale a décidé que le barème des quotes-parts serait fondé sur la méthode d'ajustement au titre de l'endettement employée dans le barème des quotes-parts pour la période 1995-1997. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت، في قرارها 55/5 باء، أن تقوم هذه التسوية على أساس النهج المستخدم في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1995-1997.
    Il convient, pour la même raison, de maintenir la formule existante d'ajustement au titre de l'endettement. UN وينبغي، للسبب نفسه، الاحتفاظ بالصيغة القائمة للتسوية المتصلة بعبء الديون.
    Le principe de la capacité de paiement doit rester l'élément fondamental de la méthode, en association avec la formule de dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant et l'ajustement au titre de l'endettement. UN وفي هذا الصدد، قال إن القدرة على الدفع، المقترن بتسوية الدخل الفردي المنخفض وتسوية عبء الدين، ينبغي أن يظل الاعتبار الرئيسي.
    L'ajustement au titre de l'endettement fait partie de la méthode d'établissement du barème depuis 1986. UN ٣١ - ظلت التسوية المتصلة بعبء الدين جزءا من منهجية الجدول منذ عام 1986.
    L'ajustement au titre de l'endettement et la formule du dégrèvement en faveur des pays dont le revenu par habitant est faible sont deux autres éléments essentiels de la méthode. UN ومن العناصر اﻷساسية اﻷخرى في المنهجية التسوية المتعلقة بعبء الديون والمتعلقة بالنصيب المنخفض من الدخل للفرد.
    Pour déterminer l'ajustement au titre de l'endettement, l'approche dite de l'> > encours de la dette > > est préférable. UN ويفضل استخدام طريقة " أرصدة المديونية " لتحديد مقدار التسوية حسب عبء الدين.
    Elle estime que l'ajustement au titre de l'endettement doit continuer d'être appliqué aux nombreux pays en développement gênés par le remboursement de leur dette. UN ويرى أن التسوية في باب الديون يجب استمرار تطبيقها على عدة بلدان نامية التي تواجه مصاعب بسبب تسديد ديونها.
    Nous avons été préoccupés par les tentatives faites par certains pays développés au cours de cette négociation pour éliminer l'ajustement au titre de l'endettement. UN وقد أثارت قلقنا محاولات البلدان المتقدمة النمو في هذا التفاوض إلغاء تعديل عبء الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more