"'ajustement structurel et de" - Translation from French to Arabic

    • الإصلاح الاقتصادي
        
    • والتكيف الهيكلي
        
    Expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme UN الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع
    Effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع
    Expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels UN الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    La République de Moldova venait à peine d'achever avec succès un programme d'ajustement structurel et de stabilisation globale avant de lancer ces projets. UN وقبل البدء في هذا المشروع، كانت مولدوفا قد نجحت في اختتام برنامج شامل وناجح من برامج الاستقرار والتكيف الهيكلي.
    L'Expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels fait un exposé et tient un dialogue avec les délégations de Cuba et de la Tunisie. UN وقدم الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عرضا وحاور وفدي كوبا وتونس.
    Rapport intermédiaire de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels UN تقرير الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intermédiaire de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للخبير المستقل بشأن آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع التام بها، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل عن آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels UN الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires (reportée en 2008); Expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme. UN الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (أُرجئت إلى عام 2008)؛ الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان.
    À l'invitation du Gouvernement mozambicain, l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme a effectué une mission au Mozambique du 27 au 29 juillet 2005. UN بناء على دعوة من حكومة موزامبيق، قام الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان ببعثة قطرية إلى موزامبيق في الفترة من 27 إلى 29 تموز/يوليه 2005.
    17. Conclusions et recommandations de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme (E/CN.4/2006/46, par. 37). UN 17- استنتاجات وتوصيات الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان E/CN.4/2006/46)، الفقرة 37).
    Conclusions et recommandations de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme (A/HRC/4/10, par. 70 à 78). UN استنتاجات وتوصيات الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان (A/HRC/4/10، الفقرات 70-78).
    Groupe de travail sur la détention arbitraire (23 avril-2 mai 2007), expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels (28-30 avril 2009). UN الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (23 نيسان/أبريل - 2 أيار/مايو 2007)، الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (28-30 نيسان/أبريل 2009).
    M. Paul Hunt (Rapporteur spécial sur la question du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint); M. Bernards Andrew Nyamwaya Mudho (Expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels) UN السيد بول هانت (المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية)؛ والسيد برنار أندرو نياموايا مودو (خبير مستقل معني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)
    M. Paul Hunt (Rapporteur spécial sur la question du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint); M. Bernards Andrew Nyamwaya Mudho (Expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels) UN السيد بول هانت (المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية)؛ والسيد برنار أندرو نياموايا مودو (خبير مستقل معني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)
    M. Paul Hunt (Rapporteur spécial sur la question du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint); M. Bernards Andrew Nyamwaya Mudho (Expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels) UN السيد بول هانت (المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية)؛ والسيد برنار أندرو نياموايا مودو (خبير مستقل معني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)
    Profondément préoccupé(e) par les graves conséquences sur les droits de l'homme des dommages causés à l'environnement par la pauvreté, les programmes d'ajustement structurel et de remboursement de la dette, ainsi que par les régimes du commerce international et de la propriété intellectuelle, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء العواقب الوخيمة على حقوق اﻹنسان للضرر البيئي الذي يسببه الفقر والتكيف الهيكلي وبرامج الديون والنظم الدولية للتجارة والملكية الفكرية،
    Les questions relatives à la réduction des droits de douane et des autres restrictions au commerce devraient être abordées dans l'optique de la reprise de la croissance économique, de l'ajustement structurel et de l'accroissement de la compétitivité internationale de leur économie. UN وهكذا، ينبغي تناول القضايا التي تتعلق بخفض التعريفات والقيود اﻷخرى المفروضة على التجارة وذلك في اطار استئناف النمو الاقتصادي والتكيف الهيكلي وزيادة قدرة هذه الاقتصادات على التنافس دوليا.
    DAWN (Developing Alternatives for Women Now) est un organisme mondial qui étudie l'impact de la mondialisation, de l'ajustement structurel et de la pauvreté sur la vie des femmes. UN 223 - وتدعو منظمة عالمية وهي منظمة DAWN (واسمها الكامل " إيجاد طرق بديلة لصالح المرأة الآن " ) إلى مناهضة تأثير العولمة والتكيف الهيكلي والفقر على حياة المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more