Pour la plus grande part, les réseaux routiers, d'adduction d'eau, d'assainissement, de téléphonie et d'alimentation électrique, avec toutes leurs infrastructures, ont été soit endommagés soit détruits. | UN | ودُمر الجزء الأكبر من شبكات الطرقات وشبكات المياه والمجاري وشبكات الهاتف والإمداد بالطاقة ومنشآت مرافق الدعم، أو تضررت. |
Il a nécessité une nouvelle source d'alimentation électrique et une reprogrammation de son nouveau système électronique. | UN | وقد تطلّب إصلاحه جهازاً جديد للإمداد بالطاقة وإعادة برمجة لمركباته الإلكترونية الجديدة. |
D'ici à la fin de 2011, le Service des systèmes d'information devrait avoir fini de moderniser le système d'alimentation électrique ininterruptible. | UN | ومن المتوقع أن يكون قسم نظم إدارة المعلومات قد فرغ من رفع كفاءة نظام الإمداد المتواصل بالطاقة بانتهاء عام 2011. |
L'alimentation électrique à Istanbul est de 220 V / 50 Hz (monophasé). | UN | التيار الكهربائي في اسطنبول 220 فولط بتردد 50 هرتز أحادي الطور. |
Système d'alimentation électrique sans interruption, 7 kVA | UN | وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة، قدرتها ٧ كيلوفولت أمبير |
Les applications passées, présentes et prévisibles de sources d'énergie nucléaire dans l'espace comprennent les générateurs radio-isotopiques (par exemple, les générateurs thermoélectriques radio-isotopiques et les réchauffeurs radio-isotopiques) et les réacteurs nucléaires destinés à l'alimentation électrique ou à la propulsion. | UN | وتشمل تطبيقات مصادر القدرة النووية السابقة والحالية والمرتقبة في الفضاء نظم قدرة تعمل بالنظائر المشعّة (مثل المولّدات الكهربائية الحرارية التي تعمل بالنظائر المشعّة، ووحدات التسخين التي تعمل بالنظائر المشعّة) ونظما ذات مفاعلات نووية لتوفير القدرة والدفع. |
Le projet visant à mettre au point un système d'alimentation électrique du microsatellite est mené par l'équipe de recherche de la faculté d'énergétique. | UN | وتولّى فريق الأبحاث من كلية علوم الطاقة تنفيذ المشروع المعني باستحداث منظومة تزويد الساتل الميكروي بالطاقة الكهربائية. |
:: Installation de systèmes automatiques d'alimentation électrique de secours | UN | :: حقق الإمداد الاحتياطي التلقائي بالطاقة |
Unités de réserve d'alimentation électrique non interruptible de 15 KVA pour l'aile Serengeti et la salle d'audience | UN | مزود بالطاقة بدون انقطاع 15 كيلو فولت أمبير وحدة احتياطية لجناح سيرنغيتي ولقاعة المحكمة |
Installation de systèmes automatiques d'alimentation électrique de secours | UN | :: تحقيق الإمداد الاحتياطي التلقائي بالطاقة |
Systèmes d'alimentation électrique sans interruption, 1 250 kVA | UN | وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة قدرتها ١ ٢٥٠ كيلوفولت أمبير |
Systèmes d'alimentation électrique sans interruption, 1 300 kVA | UN | وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة قدرتها ٣٠٠ ١ كيلوفولت أمبير |
Systèmes d'alimentation électrique sans interruption, 2 000 kVA | UN | وحدة لﻹمدام المتواصل بالطاقة قدرتها ٠٠٠ ٢ كيلوفولت أمبير |
Systèmes d'alimentation électrique sans interruption, 400 kVA | UN | وحدة لﻹمدام المتواصل بالطاقة قدرتها ٤٠٠ كيلوفولت أمبير |
Systèmes d'alimentation électrique sans interruption, 520 kVA | UN | وحدة لﻹمدام المتواصل بالطاقة قدرتها ٥٢٠ كيلوفولت أمبير |
Les services publics doivent recourir à des générateurs et à des blocs d'alimentation électrique sans coupure, que l'approvisionnement erratique en pièces détachées rend vulnérables. | UN | واضطرت الخدمات والمرافق إلى الاعتماد على مولدات طاقة ووحدات إمداد بالتيار الكهربائي لا يمكن الاعتماد عليها نتيجة عدم انتظام توفير قطع الغيار. |
Il comprend également l'entretien des groupes électrogènes, des réfrigérateurs, les blocs d'alimentation électrique non interruptibles et le mobilier et matériel de bureau. | UN | كما يشمل التقدير صيانة المولدات، والثلاجات، والتيار الكهربائي غير المتقطع، وخلاف ذلك من أثاث مكتبي ومعدات مكتبية. |
En effet, l'alimentation électrique étant défectueuse, les équipements sont endommagés par les surtensions et les variations et ne peuvent fonctionner à plein rendement. | UN | فزيادات الجهد الكهربائي المفاجئة وتقلباته تلحق الضرر باﻵلات التي لا يمكن العمل بكامل كفاءتها إذا كان اﻹمداد الكهربائي غير كاف. |
Système d'alimentation électrique sans interruption, 5 kVA | UN | وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة، قدرتها ٥ كيلوفولت أمبير |
Système d'alimentation électrique sans interruption, 3 kVA | UN | وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة، قدرتها ٣ كيلوفولت أمبير |
Les applications passées, présentes et prévisibles de sources d'énergie nucléaire dans l'espace comprennent les générateurs radio-isotopiques (par exemple, les générateurs thermoélectriques radio-isotopiques et les réchauffeurs radio-isotopiques) et les réacteurs nucléaires destinés à l'alimentation électrique ou à la propulsion. | UN | وتشمل تطبيقات مصادر القدرة النووية السابقة والحالية والمرتقبة في الفضاء نظم قدرة تعمل بالنظائر المشعّة (مثل المولّدات الكهربائية الحرارية التي تعمل بالنظائر المشعّة، ووحدات التسخين التي تعمل بالنظائر المشعّة) ونظما ذات مفاعلات نووية لتوفير القدرة والدفع. |
Les applications passées, présentes et prévisibles de sources d'énergie nucléaire dans l'espace comprennent les générateurs radio-isotopiques (par exemple, les générateurs thermoélectriques radio-isotopiques et les réchauffeurs radioisotopiques) et les réacteurs nucléaires destinés à l'alimentation électrique ou à la propulsion. | UN | وتشمل تطبيقات مصادر القدرة النووية السابقة والحالية والمرتقبة في الفضاء نظم قدرة تعمل بالنظائر المشعّة (مثل المولّدات الكهربائية الحرارية التي تعمل بالنظائر المشعّة، ووحدات التسخين التي تعمل بالنظائر المشعّة) ونظما ذات مفاعلات نووية لتوفير القدرة والدفع. |