"'allégement de la dette multilatérale" - Translation from French to Arabic

    • المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
        
    • المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين
        
    • متعددة الأطراف لتخفيف عبء الدَّين
        
    • وتخفيف الديون المتعددة الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف لتخفيف الديون
        
    • المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون
        
    La Tanzanie a déjà bénéficié d'une annulation totale de sa dette au titre de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale. UN واستفادت تنزانيا فعلا من إلغاء الديون بنسبة 100 في المائة في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    Nous nous félicitons de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale et nous espérons que les intentions politiques du G8 se traduiront en engagements inconditionnels. UN ونحن نرحب بالمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون ونتطلع إلى أن تتحول النوايا السياسية لمجموعة الثمانية تحولا تاما إلى التزام غير مشروط.
    Les efforts du Burkina Faso en matière de stabilité économique ont été récompensés par son éligibilité à l'initiative d'allégement de la dette multilatérale. UN وجهود بوركينا فاسو لتحقيق الاستقرار الاقتصادي أدت إلى الأهلية للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et progrès concernant l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale UN مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتقدم المحرز في المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين
    Historique et principaux éléments de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale UN ثانيا - خلفيـــة تاريخيـــة للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين وسماتها الرئيسيــــة
    Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et progrès concernant l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale UN مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتقدم المحرز في المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين
    Pays bénéficiant actuellement ou pouvant être amenés à bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale UN البلدان المستفيدة الحالية والمحتملة من المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    L'Initiative d'allégement de la dette multilatérale a permis d'accorder à 24 pays débiteurs près de 42 milliards de dollars de remise de dette. UN وقدمت المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون إلى 24 من المدينين حوالي 42 بليون دولار في شكل إعفاءات من الديون.
    pauvres très endettés L'Initiative en faveur des PPTE et l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale ont énormément progressé. UN 62 - أحرزت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون تقدماً كبيراً.
    A. Progrès de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale UN ألف - التقدم الذي أحرزته مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    Dette extérieure, service de la dette et allégement de la dette au titre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale UN الديون الخارجية وخدمة الديون وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    Les difficultés d'endettement des pays pauvres très endettés (PPTE) ont pour l'essentiel été résolues dans le cadre de l'initiative PPTE et de l'initiative d'allégement de la dette multilatérale. UN وقد عولجت الصعوبات المتعلقة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى حد كبير بموجب أحكام البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وعن طريق المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    8.11 Allégement de la dette annoncé au titre de l'Initiative PPTE et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM) UN 8-11 مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    IADM (Initiative d'allégement de la dette multilatérale) UN المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين x
    L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM) ont considérablement réduit le fardeau de la dette pour nombre de pays à revenu faible. UN وأدت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين إلى إحداث خفض كبير في أعباء الديون للعديد من البلدان المنخفضة الدخل.
    Il contient aussi des analyses de la mise en œuvre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale, ainsi que de la problématique du financement de la dette des pays à faible revenu. UN ويتضمن التقرير أيضا تحليلات لتنفيذ كل من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين وإشكالية التمويل لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    Comme mesure additionnelle, l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM) a été adoptée en 2005 pour annuler la dette des pays bénéficiant de l'Initiative PPTE envers leurs principaux créanciers multilatéraux. UN وكتدبير إضافي، وضعت المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين في عام 2005 لإلغاء الديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لجهات الإقراض المتعددة الأطراف الرئيسية.
    Tous les PMA qui remplissent les conditions voulues devraient bénéficier, le plus tôt possible, de l'allègement de la dette préconisé dans le cadre de l'Initiative PPTE renforcée et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM). UN وينبغي أن توفر في أقرب وقت ممكن لجميع البلدان المؤهلة من بين أقل البلدان نموا سبل تخفيف عبء الدين المتوخاة في المبادرة المعززة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    II. Historique et principaux éléments de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale UN ثانيا - خلفيـــة تاريخيـــة للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين وسماتها الرئيسية
    Elle a notamment donné, sur la période 2006-2007, 136,2 milliards de dollars australiens à l'Association internationale de développement (IDA) pour financer sa part des 10 premières années de l'initiative d'allégement de la dette multilatérale décidée par le Groupe des Huit. UN وتحديدا، بلغت مساهمة أستراليا 136.2 مليون دولار أسترالي في المؤسسة الإنمائية الدولية في عامي 2006 و 2007 من أجل تمويل حصة أستراليا في الأعوام العشرة الأولى من مبادرة مجموعة الدول الثماني المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    Se félicitant en outre de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale, qui permettra aux pays pauvres très endettés d'augmenter sensiblement leurs dépenses de santé, d'éducation et autres services sociaux conformément aux priorités nationales et aux plans de développement, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرة متعددة الأطراف لتخفيف عبء الدَّين() التي ستمكِّن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من زيادة نفقاتها بشكل ملحوظ على الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات الاجتماعية، تمشيا مع الأولويات والخطط الإنمائية الوطنية،
    Dans le cadre de l'approche globale concernant son assistance internationale, l'Union européenne est déterminée à fournir une aide supplémentaire et de meilleure qualité, un allégement de la dette multilatérale et des sources novatrices de financement complémentaires pour permettre d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وكجزء من نهج شامل لمساعدتنا دوليا، يلتزم الاتحاد الأوروبي بتقديم مساعدات أكبر وأفضل، وتخفيف الديون المتعددة الأطراف ومصادر ابتكارية تكميلية للتمويل وذلك للمساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Des avancées significatives ont été enregistrées concernant les annulations de dettes bilatérales dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et, plus récemment, de la dette multilatérale dans le cadre de l'Initiative pour l'allégement de la dette multilatérale. UN وحقق إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومؤخراً إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف الديون تقدماً كبيراً في الاتفاقات الثنائية المتعلقة بإسقاط الديون.
    De nombreux pays à revenu faible ou intermédiaire ne bénéficient pas de l'initiative d'allégement de la dette multilatérale. UN والعديد من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل لا تستفيد من المبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more