"'alphabétisation des adultes" - Translation from French to Arabic

    • أمية الكبار
        
    • الكبار بالقراءة والكتابة
        
    • بالقراءة والكتابة لدى الكبار
        
    • أمية البالغين
        
    • الأمية بين الكبار
        
    • الأمية للكبار
        
    • بالقراءة والكتابة بين الكبار
        
    • إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة
        
    • الكبار القراءة والكتابة
        
    • بالقراءة والكتابة لدى البالغين
        
    • تتيح تعليم البالغين
        
    • الأمية بين الراشدين
        
    • البالغين بالقراءة والكتابة
        
    • البالغين للقراءة والكتابة
        
    • اﻷمية للبالغين
        
    :: Les organisations de la société civile font un plaidoyer intensif en faveur de l'expansion de l'alphabétisation des adultes en 2010. UN :: كانت هناك أنشطة دعوة مكثفة نفذتها منظمات المجتمع المدني من أجل برنامج محو أمية الكبار الموسع في عام 2010
    Ils devraient élaborer des programmes d'alphabétisation des adultes à l'intention des femmes appartenant à des minorités qui ont été exclues de l'éducation. UN وينبغي أن تضع الحكومات مخططات لمحو أمية الكبار لصالح نساء الأقليات اللاتي فاتتهن فرصة التعلُّم.
    Il a aussi pour ambition de faire passer le niveau de l'enseignement de bon à excellent, y compris l'alphabétisation des adultes et les programmes de formation professionnelle. UN ويتمثل شعار الحكومة أيضا في نقل نظام التعليم، بما في ذلك محو أمية الكبار والبرامج المهنية من جيد إلى عظيم.
    Le taux d'environ 75 % d'alphabétisation des adultes peut être lié au problème de la faible fréquentation de l'école. UN وتبلغ معدلات إلمام الكبار بالقراءة والكتابة نحو 75 في المائة، وقد يعزى ذلك إلى عدم المواظبة على الدراسة بشكل جيد.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    La CESAO s'intéressera à l'alphabétisation des adultes et à la mise en valeur des ressources humaines. UN وستتصدى اللجنة للمسائل المتصلة بمحو أمية البالغين وتنمية الموارد البشرية.
    La Commission nationale pour le développement humain a mis en place un programme d'alphabétisation des adultes dans tout le pays. UN وقد أنشأت اللجنة الوطنية الحكومية المعنية بالتنمية البشرية برنامجاً لمحو أمية الكبار على مستوى البلد بأسره.
    Des Soroptimists au Cameroun ont lancé un programme d'alphabétisation des adultes pour éduquer des femmes âgées ainsi que des filles qui ont quitté l'école et des prostituées. UN وقد بدأ أعضاء الرابطة في الكاميرون في برنامج لمحو أمية الكبار تلبية لاحتياجات المسنات اللاتي حرمن من التعليم، وتسرب الإناث من التعليم، ومشكلة فتيات الشوارع.
    Il existe aussi de vastes programmes d'alphabétisation des adultes. UN وهناك أيضاً برامج واسعة النطاق لمحو أمية الكبار.
    Le ministère organise également des programmes d'alphabétisation des adultes en faveur des femmes rurales et la majorité des bénéficiaires sont des femmes. UN وهي تنفذ أيضاً برامج لمحو أمية الكبار للريفيات وأغلبية المستفيدين منها من النساء.
    Tableau 4 Part des crédits alloués à l'alphabétisation des adultes dans quelques budgets nationaux d'éducation UN حصة الاعتمادات المخصصة لمحو أمية الكبار في مجموعة مختارة من ميزانيات التعليم الوطنية
    Depuis notre indépendance, le taux d'alphabétisation des adultes en Namibie est passé de 70 % à 91 %. UN وازداد محو أمية الكبار في ناميبيا منذ الاستقلال، من نسبة 70 في المائة إلى 91 في المائة.
    - Des journées nationales et des programmes d'alphabétisation des adultes auxquels ont participé de nombreuses enseignantes et étudiantes ont été organisés. UN :: أيام وطنية وبرامج لمحو أمية الكبار تُشارك فيها معلمات وطالبات بأعداد كبيرة.
    Dix-huit langues sont utilisées dans l'éducation de masse à travers la presse parlée et l'alphabétisation des adultes. UN وهناك ثماني عشرة لغة مستخدمة في التثقيف الجماهيري من خلال الصحافة الناطقة ومحو أمية الكبار.
    Les efforts déployés pour diffuser et renforcer les programmes d'alphabétisation des femmes, notamment dans les campagnes, ont permis de relever le taux d'alphabétisation des adultes. UN وأتاحت الجهود المبذولة لتعميم وتعزيز برامج محو الأمية لدى المرأة، وخاصة في الريف، الارتفاع بمعدل محو أمية الكبار.
    D'après le recensement de 1995, le taux global d'alphabétisation des adultes était de 60 % de la population âgée de 15 ans. UN وطبقا لتعداد عام 1995، بلغ المستوى العام لإلمام الكبار بالقراءة والكتابة نسبة 60 في المائة للسكان البالغين من العمر 15 عاما.
    Le taux d'alphabétisation des adultes ne dépasse pas 63,4 %, et l'espérance de vie à la naissance est l'une des plus faibles au monde (42,6 ans pour les hommes et 45,3 ans pour les femmes). UN ولا يزيد معدل إلمام الكبار بالقراءة والكتابة على 63.4 في المائة، ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة هو من أدنى المعدلات في العالم حيث يبلغ 42.6 سنة بالنسبة للرجال و 45.3 سنة بالنسبة للإناث.
    Le taux d'alphabétisation des adultes étant actuellement inconnu, le Département est déterminé à effectuer une enquête à ce sujet. UN ولا يُعرف حالياً معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار. ولذا توجد رغبة قوية في إجراء مسح بشأن محو الأمية.
    :: Améliorer de 50 % les niveaux d'alphabétisation des adultes; UN :: تحقيق تحسن بنسبة 50 في المائة في مستويات محو أمية البالغين
    Le Plan directeur de l'éducation accorde une place de choix à la réhabilitation de l'enseignement élémentaire et le développement de la formation technique et professionnelle, ainsi qu'à l'amélioration du taux d'alphabétisation des adultes et la qualité de l'enseignement en général par l'accroissement de son efficacité interne et externe. UN وتمنح الخطة الرئيسية للتعليم مكانا بارزا لإصلاح التعليم الابتدائي وتطوير التدريب الفني والمهني وكذلك لتحسين نسبة محو الأمية بين الكبار ونوعية التعليم بوجه عام بزيادة فعاليته الداخلية والخارجية.
    Il y a eu des progrès au niveau de l'alphabétisation des adultes, qui est passée d'environ 45,8 % en 1990 à 60 % en 2004. UN وشهد محو الأمية للكبار أيضا بعض التقدم، فزادت نسبته من 45.8 في المائة تقريبا في عام 1990 إلى 60 في المائة في عام 2004.
    Il est préoccupé, en particulier, par le faible taux d'alphabétisation des adultes, en particulier des femmes. UN وتعرب اللجنة عن قلقها، بوجه خاص، إزاء انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار ولا سيما النساء منهم.
    Quant au taux d'alphabétisation des adultes, il serait de 64 %. UN وقدر معدل إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة ﺑ ٦٤ في المائة.
    En outre, le Ministère est également responsable de l'enseignement technique, de la formation professionnelle ainsi que de l'alphabétisation des adultes. UN وهي بالإضافة إلى ذلك المسؤولة أيضا عن توفير التعليم التقني والمهني وتعليم الكبار القراءة والكتابة.
    Le chômage a été réduit et le taux d'alphabétisation des adultes est désormais le plus élevé d'Asie du Sud. UN كما تقلّص معدّل البطالة، وأصبح الآن مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى البالغين الأعلى في منطقة جنوب آسيا.
    Si la scolarisation dans l'enseignement primaire et l'alphabétisation des adultes ont quelque peu progressé au cours des 10 dernières années, les progrès accomplis n'ont pas été assez rapides pour que les deux objectifs puissent être atteints. UN وفي الوقت الذي تم فيه إحراز بعض التقدم في زيادة الالتحاق بالدراسة الابتدائية ومعدلات محو الأمية بين الراشدين أثناء العقد، فإن وتيرة التقدم لم تكن سريعة بما يكفي لتحقيق الأهداف.
    Grâce aux investissements consentis dans l'éducation et au grand nombre d'élèves inscrits à tous les niveaux de l'enseignement, le taux d'alphabétisation des adultes est passé de 58 % en 1946 à 78 % en 1971, à 86 % en 1984 et à 89,3 % en 1992. UN فنتيجة لﻹنفاق المرتفع ومعدلات اﻹلتحاق المرتفعة بكافة مستويات التعليم، ارتفعت نسبة معرفة البالغين بالقراءة والكتابة من ٥٨ في المائة في عام ١٩٤٦ إلى ٧٨ في المائة في عام ١٩٧١، وإلى ٨٦ في المائة في عام ١٩٨٤، وإلى ٨٩,٣ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Statistique Canada a rendu public le rapport canadien sur l'Enquête internationale consacrée à l'alphabétisation des adultes en septembre 1996. UN ٢٧٣- وفي أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، نشرت هيئة الاحصاءات الكندية التقرير الكندي للدراسة الاستقصائية الدولية عن معرفة البالغين للقراءة والكتابة.
    Programmes d'alphabétisation des adultes UN برامج محو اﻷمية للبالغين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more