"'amitié avec" - Translation from French to Arabic

    • ودية مع
        
    Le Portugal entretient depuis des siècles des relations d'amitié avec l'Amérique latine. UN وللبرتغال علاقات ودية مع أمريكا اللاتينية منذ مئات السنين.
    Ces États entretiennent des relations d'amitié avec leur voisin, l'Afghanistan. UN تحتفظ هذه الدول بعلاقات ودية مع جارتها القريبة أفغانستان.
    Ces États entretiennent des relations d'amitié avec leur proche voisin l'Afghanistan. UN وتقيم تلك الدول علاقات ودية مع جارتهم اللصيقة أفغانستان.
    À la seule exception des États-Unis, Cuba a des relations d'amitié avec tous les pays de cet hémisphère et compte sur la solidarité de la région. UN وتقيم كوبا علاقات ودية مع جميع بلدان نصف الكرة الغربي، باستثناء الولايات المتحدة، وتعوّل على تضامن المنطقة.
    En ce qui concerne le Royaume du Cambodge, le Viet Nam souhaite ardemment voir en notre voisin un pays indépendant, pacifique, neutre, non aligné, ayant des relations d'amitié avec tous les pays. UN وفيما يتعلق بمملكة كمبوديا، تود فييت نام بإخلاص أن ترى جارتها تصبح بلدا مستقلا مسالما محايدا غير منحاز، له علاقات ودية مع جميع البلدان.
    Le Bangladesh a toujours eu d'étroits liens d'amitié avec le peuple afghan, qu'il a fermement appuyé pendant sa lutte contre l'agression et l'occupation étrangères. UN وتقيم بنغلاديش على نحو تقليدي روابط وثيقة ودية مع شعب أفغانستان، ولقد ساندناه مساندة راسخة خلال فترة نضاله ضد العدوان والاحتلال اﻷجنبيين.
    Le Gouvernement fédéral du Nigéria entretient des relations d'amitié avec tous les États et n'est pas favorable aux mesures punitives unilatérales pour régler les différends politiques. UN تحافظ حكومة نيجيريا الاتحادية على علاقات ودية مع جميع الدول، ولا تؤيد استخدام التدابير العقابية الانفرادية لتسوية الخلافات السياسية.
    Le Gouvernement fédéral du Nigéria entretient des relations d'amitié avec tous les États et n'est pas favorable aux mesures punitives unilatérales pour régler les différends politiques. UN أن حكومة نيجيريا الاتحادية تقيم علاقات ودية مع جميع الدول ولا تحبذ اتخاذ تدابير عقابية انفرادية لتسوية المنازعات السياسية.
    La République d'Azerbaïdjan entretient des relations diplomatiques, économiques et commerciales empreintes d'amitié avec la République cubaine. UN 2 - وتقيم جمهورية أذربيجان علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا.
    Le Panama, en tant que pays riverain du Pacifique et pleinement souverain dans le canal interocéanique, dont la neutralité le prédispose à une utilisation inoffensive et pacifique par toutes les nations du monde, souhaite avoir des relations d'amitié avec tous les États et normaliser ses relations avec tous ceux qui utilisent cette voie maritime. UN وترغب بنما، باعتبارهــا دولة ساحلية على المحيط الهادئ، وذات سيادة تامة على القناة الموصلة بين المحيطين، والتي يؤهلها حيادها لاستخدام جميع أمم العالم استخداما سلميا، في اقامة علاقات ودية مع جميع الدول، وفي تطبيع علاقاتها مع جميع مستخدمي هذا الممر الموصل بين المحيطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more